HERBERTO HELDER TRADUTOR DE POÉTICAS NÃO-EUROPEIAS
Resumo O intuito deste artigo é refletir sobre os “poema mudados para o português” do poeta Herberto Helder. Muitos deles são de poéticas não-europeias. A partir da análise de alguns poemas ameríndios, propomos discutir as implicações de suas escolhas e de como pode ser interpretada pela antropologia contemporânea.
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2019
|
Online Access: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682019000400348 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
oai:scielo:S2175-79682019000400348 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
oai:scielo:S2175-796820190004003482020-03-03HERBERTO HELDER TRADUTOR DE POÉTICAS NÃO-EUROPEIASFaleiros,ÁlvaroCesarino,Pedro Herberto Helder Poemas Mudados Poéticas Ameríndias Resumo O intuito deste artigo é refletir sobre os “poema mudados para o português” do poeta Herberto Helder. Muitos deles são de poéticas não-europeias. A partir da análise de alguns poemas ameríndios, propomos discutir as implicações de suas escolhas e de como pode ser interpretada pela antropologia contemporânea.info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução v.39 n.spe 20192019-12-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682019000400348pt10.5007/2175-7968.2019v39nespp348 |
institution |
SCIELO |
collection |
OJS |
country |
Brasil |
countrycode |
BR |
component |
Revista |
access |
En linea |
databasecode |
rev-scielo-br |
tag |
revista |
region |
America del Sur |
libraryname |
SciELO |
language |
Portuguese |
format |
Digital |
author |
Faleiros,Álvaro Cesarino,Pedro |
spellingShingle |
Faleiros,Álvaro Cesarino,Pedro HERBERTO HELDER TRADUTOR DE POÉTICAS NÃO-EUROPEIAS |
author_facet |
Faleiros,Álvaro Cesarino,Pedro |
author_sort |
Faleiros,Álvaro |
title |
HERBERTO HELDER TRADUTOR DE POÉTICAS NÃO-EUROPEIAS |
title_short |
HERBERTO HELDER TRADUTOR DE POÉTICAS NÃO-EUROPEIAS |
title_full |
HERBERTO HELDER TRADUTOR DE POÉTICAS NÃO-EUROPEIAS |
title_fullStr |
HERBERTO HELDER TRADUTOR DE POÉTICAS NÃO-EUROPEIAS |
title_full_unstemmed |
HERBERTO HELDER TRADUTOR DE POÉTICAS NÃO-EUROPEIAS |
title_sort |
herberto helder tradutor de poéticas não-europeias |
description |
Resumo O intuito deste artigo é refletir sobre os “poema mudados para o português” do poeta Herberto Helder. Muitos deles são de poéticas não-europeias. A partir da análise de alguns poemas ameríndios, propomos discutir as implicações de suas escolhas e de como pode ser interpretada pela antropologia contemporânea. |
publisher |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publishDate |
2019 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682019000400348 |
work_keys_str_mv |
AT faleirosalvaro herbertoheldertradutordepoeticasnaoeuropeias AT cesarinopedro herbertoheldertradutordepoeticasnaoeuropeias |
_version_ |
1756438581570699264 |