Adaptação transcultural do instrumento de avaliação de desempenho em tarefas rotineiras Routine Task Inventory - Extended (RTI-E) para uso com idosos com demência no Brasil

Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Routine Task Inventory-Expanded para uso com idosos com demência no Brasil. Método Estudo de adaptação transcultural de instrumento de avaliação, seguindo diretrizes reconhecidas para tradução, retrotradução e comitê de especialistas. Pré-teste realizado com 10 sujeitos idosos sem prejuízos cognitivos. Estudo de confiabilidade (concordância entre avaliadores e análise de consistência interna) realizado com sujeitos idosos com e sem demência (n=26). Resultados A tradução inicial foi revista para não alterar o construto do instrumento. A partir da revisão por especialistas e do pré-teste identificou-se necessidade de ajustes nos itens C.Banho, G.Uso de telefone e H.Uso de equipamentos adaptativos para conferir maior clareza à compreensão dos itens. O instrumento apresentou consistência interna α= 0,813 ABVD/autorrelato a α=0,966, AVD/cuidador e confiabilidade entre avaliadores ICC (IC95%) de 0,987 em AIVD a 1,000 em comunicação. Conclusão Alcançou-se a adaptação transcultural do Routine Task Inventory- Expanded mantendo sua equivalência em relação ao instrumento original.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Mello,Patrícia Cotting Homem de, Matos,Natalie Torres, Rocca,Cristiana de Almeida, Serafim,Antônio de Pádua, Katz,Noomi, Alves,Tânia Corrêa Toledo de Ferraz
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: Universidade do Estado do Rio Janeiro 2021
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-98232021000500206
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Routine Task Inventory-Expanded para uso com idosos com demência no Brasil. Método Estudo de adaptação transcultural de instrumento de avaliação, seguindo diretrizes reconhecidas para tradução, retrotradução e comitê de especialistas. Pré-teste realizado com 10 sujeitos idosos sem prejuízos cognitivos. Estudo de confiabilidade (concordância entre avaliadores e análise de consistência interna) realizado com sujeitos idosos com e sem demência (n=26). Resultados A tradução inicial foi revista para não alterar o construto do instrumento. A partir da revisão por especialistas e do pré-teste identificou-se necessidade de ajustes nos itens C.Banho, G.Uso de telefone e H.Uso de equipamentos adaptativos para conferir maior clareza à compreensão dos itens. O instrumento apresentou consistência interna α= 0,813 ABVD/autorrelato a α=0,966, AVD/cuidador e confiabilidade entre avaliadores ICC (IC95%) de 0,987 em AIVD a 1,000 em comunicação. Conclusão Alcançou-se a adaptação transcultural do Routine Task Inventory- Expanded mantendo sua equivalência em relação ao instrumento original.