Validação para português das escalas communication with physicians e cognitive symptoms management
Resumo A autogestão na saúde é compreendida como a habilidade para gerir recursos internos, externos, conhecimentos e motivações relacionados com uma condição clínica crónica. O presente estudo propõe a tradução e adaptação cultural para a população portuguesa, bem como as propriedades psicométricas, das escalas Communication with Physicians (CwP) e Cognitive Symptoms Management (CSM). Após constituída a versão final das escalas no idioma português europeu e adaptada culturalmente para a população adulta com doença crónica, as escalas foram aplicadas inicialmente a uma amostra de 30 participantes, tendo em vista a obtenção da fiabilidade teste reteste, e posteriormente a uma amostra de 217 participantes para avaliação das propriedades psicométricas. Os participantes tinham todos pelo menos uma doença crónica e idade superior a 18 anos. Os resultados demonstraram valores adequados para a fiabilidade teste reteste de 0,72 para a escala CwP e 0,84 para a escala CSM. Após Análise Fatorial Confirmatória (AFC), foram encontrados índices de ajustamento aceitáveis variando de 0,37 a 0,87. Os valores da fiabilidade compósita foram de 0,75 para a CwP e de 0,73 para a CSM. A variância extraída da média (VEM) dos contructos foi de 0,75 para a CwP e 0,32 para a CSM. O valor de CFI foi de 0,84 e o de GFI foi de 0,90. Os questionários foram traduzidos e adaptados culturalmente com sucesso. Os valores da AFC evidenciam a validade das escalas CwP e CSM para a população portuguesa com doença crónica.
Main Authors: | , , , , , , |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Sociedade Portuguesa de Psicologia da Saúde
2020
|
Online Access: | http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-00862020000300735 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Resumo A autogestão na saúde é compreendida como a habilidade para gerir recursos internos, externos, conhecimentos e motivações relacionados com uma condição clínica crónica. O presente estudo propõe a tradução e adaptação cultural para a população portuguesa, bem como as propriedades psicométricas, das escalas Communication with Physicians (CwP) e Cognitive Symptoms Management (CSM). Após constituída a versão final das escalas no idioma português europeu e adaptada culturalmente para a população adulta com doença crónica, as escalas foram aplicadas inicialmente a uma amostra de 30 participantes, tendo em vista a obtenção da fiabilidade teste reteste, e posteriormente a uma amostra de 217 participantes para avaliação das propriedades psicométricas. Os participantes tinham todos pelo menos uma doença crónica e idade superior a 18 anos. Os resultados demonstraram valores adequados para a fiabilidade teste reteste de 0,72 para a escala CwP e 0,84 para a escala CSM. Após Análise Fatorial Confirmatória (AFC), foram encontrados índices de ajustamento aceitáveis variando de 0,37 a 0,87. Os valores da fiabilidade compósita foram de 0,75 para a CwP e de 0,73 para a CSM. A variância extraída da média (VEM) dos contructos foi de 0,75 para a CwP e 0,32 para a CSM. O valor de CFI foi de 0,84 e o de GFI foi de 0,90. Os questionários foram traduzidos e adaptados culturalmente com sucesso. Os valores da AFC evidenciam a validade das escalas CwP e CSM para a população portuguesa com doença crónica. |
---|