Traducción, validación, y adaptación del español al Kreyol–creole haitiano de la Escala de Depresión del Centro de Estudios Epidemiológicos (CESD-R-20)

Resumen: Introducción. A pesar de la importante presencia de la población haitiana en países de América Latina, existen pocos estudios que evalúen la salud mental en esta población; una de las razones es la falta de instrumentos psicométricos en kreyol (creole haitiano). Objetivo. Adaptar la versión en español de la Escala de Depresión del Centro de Estudios Epidemiológicos (CESD-R-20) al kreyol. Métodos. Estudio transversal de muestreo bietápico con 207 migrantes haitianos viviendo en Santiago de Chile, se tradujo y retrotradujo la Escala CESD-R-20 del español al kreyol. Resultados. 132 participantes respondieron la encuesta en kreyol y 75 en español. Las técnicas de detección de la dimensionalidad recomiendan retener un único componente y tres factores, con pocas excepciones a través de las muestras. Las soluciones factoriales llevan a retener un único factor, que presenta un Alfa de Cronbach =0.92 (IC: 0.90-0.94) adecuado. Estos resultados indican que se necesita un único factor. Discusión y conclusión. La adaptación del instrumento CESD-R-20 de español al kreyol obtiene evidencias de validez favorables y puede servir para iniciar nuevos estudios en población migrante haitiana en su trayecto por América Latina, si bien es necesario seguir ampliando el proceso de validación.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Marchant Espinoza,Juan Paulo, Cabezas,José Miguel, Rafful,Claudia, Espinoza-Ortiz,Ana Karen, Otzen,Tamara, Olivari,Carla F., Calvo,Esteban, Rocha-Jiménez,Teresita
Format: Digital revista
Language:Spanish / Castilian
Published: Sociedad Chilena de Psicología Clínica 2023
Online Access:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48082023000200177
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Resumen: Introducción. A pesar de la importante presencia de la población haitiana en países de América Latina, existen pocos estudios que evalúen la salud mental en esta población; una de las razones es la falta de instrumentos psicométricos en kreyol (creole haitiano). Objetivo. Adaptar la versión en español de la Escala de Depresión del Centro de Estudios Epidemiológicos (CESD-R-20) al kreyol. Métodos. Estudio transversal de muestreo bietápico con 207 migrantes haitianos viviendo en Santiago de Chile, se tradujo y retrotradujo la Escala CESD-R-20 del español al kreyol. Resultados. 132 participantes respondieron la encuesta en kreyol y 75 en español. Las técnicas de detección de la dimensionalidad recomiendan retener un único componente y tres factores, con pocas excepciones a través de las muestras. Las soluciones factoriales llevan a retener un único factor, que presenta un Alfa de Cronbach =0.92 (IC: 0.90-0.94) adecuado. Estos resultados indican que se necesita un único factor. Discusión y conclusión. La adaptación del instrumento CESD-R-20 de español al kreyol obtiene evidencias de validez favorables y puede servir para iniciar nuevos estudios en población migrante haitiana en su trayecto por América Latina, si bien es necesario seguir ampliando el proceso de validación.