Retórica apasionada : Aníbal Núñez traductor de Catulo

La traducci6n de poesia es una tarea que legendariamente ha sido confiada a los poetas. Si esta practica ha dado origen a determinados hitos literarios en el pasado (pensemos por ejemplo en la traducci6n de "EI cuervo" de Poe hecha por Baudelaire), hoy en dia aparece como una metafora de las trans formaciones (de forma y de idioma, de soporte, de espacio y tiempo de edici6n, de receptores) a las que debe someterse un texto literario. Va nos 10 anunciaban Walter Benjamin y Ezra Pound, en las primeras d6cadas del siglo pasado: los te:-..ios que no se traducen no perviven...

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Puppo, María Lucía
Format: Artículo biblioteca
Language:spa
Published: Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa" 2004
Subjects:Catulo, ca. 84-ca. 55 a C., Núñez, Aníbal, LITERATURA LATINA, POESIA LATINA, TRADUCCION,
Online Access:https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4883
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!