Conveniencia y necesidad de una nueva traducción castellana de Pseudo-Dionisio
Resumen: La obra de Dionisio o Pseudo Dionisio Areopagita es particularmente interesante, tanto por el hecho de recoger y reelaborar una secular corriente filosófica de manera tal que influyó notoriamente en el pensar posterior, como por el hecho de utilizar una lengua y un estilo únicos, que han llamado la atención y generado discusiones desde su origen. Por 10 tanto, estamos embarcados en un proyecto de investigación titulado "Estudio filológico y lingüístico de la obra de Pseudo-Dioniso Areopagita", cuyo desarrollo creemos relevante y útil para diversos campos del saber: la lingüística y literatura griego-medievales, la filosofia y teología del medioevo y del modernismo.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Artículo biblioteca |
Language: | spa |
Published: |
Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
1996
|
Subjects: | Dionisio Areopagita, SOBRE LOS NOMBRES DIVINOS, TRADUCCION LITERARIA, FILOLOGIA, LINGUISTICA, |
Online Access: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11970 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|