Compartiendo una experiencia : Acerca de los métodos y paradigmas de traducción del Comentario al Evangelio de Juan de Orígenes
Resumen: Todos los que nos dedicamos al mundo de la Antigüedad Tardía en general y a los Estudios Patrísticos en particular, sabemos que las traducciones no son simplemente una transliteración lo más exacta posible, de un vocablo griego o latino a uno castellano. Por el contrario, en toda traducción se esconde un secreto que sólo puede advertirse cuando se tiene la oportunidad de vivir el desafío fascinante y terrible a la vez, de una tarea como ésta. Este desafío consiste en la osadía de dejar hablar a titanes del pensamiento, tales como Ireneo, Orígenes, Agustín, etc.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Artículo biblioteca |
Language: | spa |
Published: |
Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Teología
2020
|
Subjects: | EVANGELIO DE SAN JUAN, ORIGENES, TRADUCCION, PARADIGMAS, NUEVO TESTAMENTO, TEOLOGIA, EVANGELIOS, EXEGESIS BIBLICA, |
Online Access: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11062 https://doi.org/10.46553/teo.57.133.2020.p53-76 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|