El restaurador como artista-intérprete

Este texto propone comparar el trabajo del restaurador con el de los artistas-intérpretes, en el sentido de que presentan al público las creaciones de otros artistas. Subraya la diferencia entre la habilidad manual, los conocimientos científicos y tecnológicos, en relación con la capacidad y sensibilidad necesarias para la interpretación de un objeto durante su restauración. Mediante ejemplos, se enfatiza la gran responsabilidad cultural que tiene el restaurador al interpretar el mensaje que deberá transmitir el objeto restaurado, cuestionando la enseñanza de la interpretación en los estudios profesionales en materia de restauración y sus implicaciones curriculares. El análisis abunda en las operaciones de limpieza, para discutir el concepto de pátina. Para concluir, este artículo se apoya en la idea de que la restauración no puede juzgarse como científicamente objetiva ni técnicamente adecuada, haciendo evidente la subjetividad que implica cualquier proceso de interpretación: un tema, que sin la menor duda, no se ha abordado de manera consciente y responsable en México.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: González Tirado,Carolusa
Format: Digital revista
Language:Spanish / Castilian
Published: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía 2010
Online Access:http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-249X2010000100004
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!