A Tradução da Ironia
Este artigo apresenta uma análise do processo de tradução baseado na Teoria da Relevância (TR) de Sperber & Wilson (1985/95). A TR é aplicada a um texto literário de Oscar Wilde contendo enunciados irônicos e à sua tradução para o português. A análise busca demonstrar como a Teoria da Relevância pode auxiliar a explicar a falha na comunicação na tradução da ironia implícita.
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais
2002
|
Online Access: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1984-63982002000200008 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|