Los periodistas y su responsabilidad en la incorporación de préstamos en español

Resumen: Teniendo en consideraci6n que los prestamos son la segunda forma mas frecuente de innovación léxica en español y que estos se manifestan en la prensa escrita, se estimó pertinente consultar a periodistas sobre su participación en la incorporación de voces extranjeras y las motivaciones que los incitaban a emplearlas. Para este propósito, se aplicó una encuesta por correo electrónico a profesionales de la prensa mediante un instrumento que incluia preguntas acerca de los motivos de uso de préstamos, la pertinencia de estos motivos, las secciones del periódico mas prolíferas en cuanto al uso de préstamos y la importancia autoatribuida de los periodistas en la incorporación de unidades léxicas extranjeras en la redacción de noticias. Los resultados arrojaron una gran variedad de motivaciones, entre las que destacan el llenado de vacíos léxico-culturales y el uso extendido de préstamos. Los periodistas refirieron que intentaban evitar el uso de préstamos y que las secciones en que usaban estas voces con mayor frecuencia eran Ciencia y Tecnología, Economia e Internacional. Tambien se determinó que los periodistas atribuían una gran importancia a sus propias decisiones con respecto al uso y al no uso de préstamos en sus escritos.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Gerding-Salas,Constanza, Cañete-González,Paola, Adam,Carolin, Blanco Correa,Oscar Elías
Format: Digital revista
Language:Spanish / Castilian
Published: Universidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades. Departamento de Lingüística 2019
Online Access:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-93032019000100231
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!