La acentuación en el inglés de hispanohablantes nativos en dos niveles de interlengua

En la adquisición de la acentuación de una segunda lengua intervienen tanto factores de transferencia como de desarrollo. En este trabajo se buscó determinar en qué medida y de qué forma interactúan estos factores en la asignación del acento primario en el inglés de hispanohablantes nativos, en dos niveles de interlengua (básico e intermedio). Se partió de las propuestas teóricas de Harris (1983) y de Hayes (1981) para el español y el inglés, respectivamente, y del modelo paramétrico de Dresher y Kaye (1990). La muestra estuvo conformada por 64 estudiantes de inglés, de la Universidad Simón Bolívar, a los que se les administraron pruebas de percepción y de producción. Los resultados permitieron concluir que en la acentuación de los sustantivos de las interlenguas del inglés interactúan tanto factores de transferencia, como de desarrollo: en el nivel básico los factores de transferencia son más determinantes que en el intermedio, en el cual es mayor la incidencia de los factores de desarrollo. Igualmente se concluyó que en las primeras etapas de la interlengua, los aprendices se apoyan en estrategias de índole fonético-fonológica y no en información morfológica, para “descubrir” los patrones de acentuación de la L2.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: González,Jorge Enrique, Romero,Gladys Josefina
Format: Digital revista
Language:Spanish / Castilian
Published: Universidad Pedagógica Experimental Libertador 2005
Online Access:http://ve.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0459-12832005000100001
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!