Tradução e validação para a língua portuguesa da escala de neofobia em relação à tecnologia de alimentos: food technology neophobia scale

As indústrias de alimentos vêm inovando e desenvolvendo novos produtos e processamentos, e os consumidores estão mais conscientes e preocupados em relação às novas tecnologias alimentares, o que pode influenciar a aceitação dos alimentos. Nesse contexto, objetivou-se disponibilizar para a língua portuguesa o questionário originalmente desenvolvido em inglês que avalia a neofobia em relação à tecnologia de alimentos, denominado Food Technology Neophobia Scale (FNTS). O instrumento original composto por treze afirmações foi inicialmente traduzido para o português por três indivíduos bilíngues, de forma independente; na sequência, as versões em português foram traduzidas novamente para o inglês por outros três indivíduos bilíngues, também de forma independente. Procedeu-se então à análise das versões e ajustes para se obter uma única versão em português com equivalência conceitual e linguística, a qual recebeu o nome de Escala de Neofobia em relação à Tecnologia de Alimentos. As versões original e traduzida foram aplicadas a 30 indivíduos bilíngues para avaliação da confiabilidade e reprodutibilidade do questionário. Os resultados obtidos demonstraram que a tradução do instrumento foi adequada e confiável, podendo, portanto, ser empregada em estudos com consumidores brasileiros.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Vidigal,Márcia Cristina Teixeira Ribeiro, Minim,Valéria Paula Rodrigues, Moreira,Rêmio Teixeira, Pires,Ana Clarissa dos Santos, Ferreira,Marco Aurélio Marques, Gonçalves,Aline Cristina Arruda, Minim,Luis Antônio
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal de Santa Maria 2014
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-84782014000100028
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!