Validação para língua portuguesa do instrumento de avaliação do aleitamento materno LATCH

Resumo Objetivo Traduzir para a língua portuguesa e validar a escala de avaliação da amamentação LATCH. Métodos Tratou-se de um estudo do tipo metodológico, por meio da tradução e validação de instrumento. Seguiu-se as etapas estabelecidas: tradução, back-translation, comitê de juízes, pré-teste e validação. O processo de validação inclui a análise de 160 mamadas de mulheres nos primeiros dias pós-parto, durante a internação hospitalar. Resultados Os resultados obtidos indicam que o instrumento LATCH traduzido para o português pode ser utilizado na avaliação do aleitamento materno pelo profissional enfermeiro, possibilitando a detecção precoce de possíveis problemas apresentados pelo binômio mãe-bebê durante a amamentação. Conclusão O estudo cumpriu o objetivo de adaptar para a língua portuguesa e verificar as propriedades psicométricas do instrumento de avaliação de aleitamento materno LATCH. A validade do instrumento LATCH mede o que foi concebido para medir, sendo ele aplicável na prática clínica.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Conceição,Cristiane Maria da, Coca,Kelly Pereira, Alves,Maria dos Remédios da Silva, Almeida,Fabiane de Amorim
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo 2017
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002017000200210
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!