Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu
Resumo Enquadramento: As diferenças paradoxais identificadas entre a forma como as pessoas experienciam a dor, independente da sua intensidade, e o sofrimento a ela associado, relacionam-se com os sistemas de crenças e valores. Objetivos: Validar o Meaning in Suffering Test (MIST) para a população portuguesa e determinar as suas características psicométricas. Metodologia: Este estudo apresenta o processo de adaptação transcultural, realizado numa amostra de 187 pessoas com doença reumática músculo-esquelética (DRM), com recurso a questionário sociodemográfico, clínico e o MIST-P. Resultados: A amostra, maioritariamente do sexo feminino, tinha 49,9±12,1 anos. O MIST-P apresenta bons valores de fidelidade (alfa de Cronbach de 0,833). A análise fatorial determinou a organização dos 12 itens em 2 fatores: Sentido e respostas face ao sofrimento e Características subjetivas face ao sofrimento. A escala é estável no tempo (r = 0,844). Conclusão: O MIST-P é válido e fiável para a população portuguesa com DRM, tendo potencial para ser aplicado na investigação e na prática clínica de prevenção, controlo e integração do sofrimento inevitável.
Main Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem
2021
|
Online Access: | http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832021000100012 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
oai:scielo:S0874-02832021000100012 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
oai:scielo:S0874-028320210001000122021-09-07Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeuKraus,TeresaCapela,SusanaRodrigues,Manuel AlvesDixe,Maria dos Anjos dor crónica sofrimento sentido de vida escala e validação Resumo Enquadramento: As diferenças paradoxais identificadas entre a forma como as pessoas experienciam a dor, independente da sua intensidade, e o sofrimento a ela associado, relacionam-se com os sistemas de crenças e valores. Objetivos: Validar o Meaning in Suffering Test (MIST) para a população portuguesa e determinar as suas características psicométricas. Metodologia: Este estudo apresenta o processo de adaptação transcultural, realizado numa amostra de 187 pessoas com doença reumática músculo-esquelética (DRM), com recurso a questionário sociodemográfico, clínico e o MIST-P. Resultados: A amostra, maioritariamente do sexo feminino, tinha 49,9±12,1 anos. O MIST-P apresenta bons valores de fidelidade (alfa de Cronbach de 0,833). A análise fatorial determinou a organização dos 12 itens em 2 fatores: Sentido e respostas face ao sofrimento e Características subjetivas face ao sofrimento. A escala é estável no tempo (r = 0,844). Conclusão: O MIST-P é válido e fiável para a população portuguesa com DRM, tendo potencial para ser aplicado na investigação e na prática clínica de prevenção, controlo e integração do sofrimento inevitável.info:eu-repo/semantics/openAccessEscola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - EnfermagemRevista de Enfermagem Referência v.serV n.5 20212021-03-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832021000100012pt10.12707/rv20069 |
institution |
SCIELO |
collection |
OJS |
country |
Portugal |
countrycode |
PT |
component |
Revista |
access |
En linea |
databasecode |
rev-scielo-pt |
tag |
revista |
region |
Europa del Sur |
libraryname |
SciELO |
language |
Portuguese |
format |
Digital |
author |
Kraus,Teresa Capela,Susana Rodrigues,Manuel Alves Dixe,Maria dos Anjos |
spellingShingle |
Kraus,Teresa Capela,Susana Rodrigues,Manuel Alves Dixe,Maria dos Anjos Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu |
author_facet |
Kraus,Teresa Capela,Susana Rodrigues,Manuel Alves Dixe,Maria dos Anjos |
author_sort |
Kraus,Teresa |
title |
Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu |
title_short |
Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu |
title_full |
Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu |
title_fullStr |
Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu |
title_full_unstemmed |
Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu |
title_sort |
tradução, adaptação cultural e validação do meaning in suffering test para português europeu |
description |
Resumo Enquadramento: As diferenças paradoxais identificadas entre a forma como as pessoas experienciam a dor, independente da sua intensidade, e o sofrimento a ela associado, relacionam-se com os sistemas de crenças e valores. Objetivos: Validar o Meaning in Suffering Test (MIST) para a população portuguesa e determinar as suas características psicométricas. Metodologia: Este estudo apresenta o processo de adaptação transcultural, realizado numa amostra de 187 pessoas com doença reumática músculo-esquelética (DRM), com recurso a questionário sociodemográfico, clínico e o MIST-P. Resultados: A amostra, maioritariamente do sexo feminino, tinha 49,9±12,1 anos. O MIST-P apresenta bons valores de fidelidade (alfa de Cronbach de 0,833). A análise fatorial determinou a organização dos 12 itens em 2 fatores: Sentido e respostas face ao sofrimento e Características subjetivas face ao sofrimento. A escala é estável no tempo (r = 0,844). Conclusão: O MIST-P é válido e fiável para a população portuguesa com DRM, tendo potencial para ser aplicado na investigação e na prática clínica de prevenção, controlo e integração do sofrimento inevitável. |
publisher |
Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem |
publishDate |
2021 |
url |
http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832021000100012 |
work_keys_str_mv |
AT krausteresa traducaoadaptacaoculturalevalidacaodomeaninginsufferingtestparaportugueseuropeu AT capelasusana traducaoadaptacaoculturalevalidacaodomeaninginsufferingtestparaportugueseuropeu AT rodriguesmanuelalves traducaoadaptacaoculturalevalidacaodomeaninginsufferingtestparaportugueseuropeu AT dixemariadosanjos traducaoadaptacaoculturalevalidacaodomeaninginsufferingtestparaportugueseuropeu |
_version_ |
1756002406329483264 |