La traducción como “instrumento poético” : Raúl Gustavo Aguirre, ente Rimbaud y Char
Resumen: La figura del poeta-traductor encuentra en Raúl Gustavo Aguirre visos de complejidad altamente productivos para la teoría de la traducción. Principal difusor de la obra de René Char en la Argentina, Aguirre traduce y publica, desde el lugar del seguidor y discípulo, la obra de Char en los años cincuenta; con Char comparte, además, la devoción por Arthur Rimbaud, que el autor de Fureur et mystère considera intocable, “fenómeno cuya única razón es ser” (Char 1955). La hipótesis del artículo es que Aguirre construye, en base a su tarea como traductor de Illuminations y de Une Saison en enfer, su propia legitimidad como poeta, al intervenir sobre ese supuesto núcleo intocable que es, para Char, la poesía de Rimbaud.
Saved in:
Main Author: | Cámpora, Magdalena |
---|---|
Format: | Artículo biblioteca |
Language: | spa |
Published: |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras
2014
|
Subjects: | Char, Rene 1907-1988, Rimbaud, Arthur, 1854-1891, POESIA, TRADUCCION, |
Online Access: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3910 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Rimbaud /
by: Rivière, Jacques 6964
Published: (1944) -
Ver en la oscuridad. Poéticas de la ceguera según Rimbaud y Borges
by: Cámpora, Magdalena
Published: (2007) -
Poesía francesa del siglo XIX : Baudelaire, Mallarmé, Rimbaud /
by: Aguirre, Gustavo Raul est. prel. 21317
Published: (1978) -
La literatura simbolista 1870-1900 /
by: Schmidt, Albert Marie, 1901-1966 5231
Published: (1962) -
La literatura simbolista 1870-1900 /
by: Schmidt, Albert Marie, 5231 1901-1966
Published: (1966)