O intérprete de libras-português no contexto de conferência: reflexões sobre sua atuação

RESUMO Esta pesquisa aborda o ato interpretativo e tem como objetivo conhecer melhor a atuação do intérprete de língua brasileira de sinais (Libras), que atua na modalidade simultânea, no contexto de Conferências acadêmicas. A reflexão sobre esta prática baseia-se em autores que se fundamentam em conceitos bakhtinianos. Assim, foi desenvolvida pesquisa descritiva de abordagem qualitativa, usando a técnica da autoconfrontação simples na coleta de dados. O estudo mostrou que a conferência é um contexto complexo de atuação para esses profissionais, quanto: (i) ao tempo necessário para tomada de decisões; (ii) à exposição resultante do destaque físico; (iii) à posição, ao lado ou um pouco à frente no palco, e (iv) ao preparo, que por vários motivos nem sempre é possível ser previamente executado. A compreensão mais aprofundada do contexto de interpretação em Conferência favorece a proposição de ações formativas adequadas às demandas e indica a necessidade de novos estudos nesse campo.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Santos,Kátia Andréia Souza dos, Lacerda,Cristina Broglia Feitosa de
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: LAEL/PUC-SP (Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo) 2018
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2176-45732018000300063
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

Similar Items