L’HOMBRE CORDIAL, PRODUCTO AMERICANO DI RUY RIBEIRO COUTO NELLA MEDIAZIONE TRADUTTIVA DI ALFONSO REYES

Riassunto Uno dei più significativi archetipi politologici della storia latinoamericana, l’homem cordial teorizzato da Sérgio Buarque de Holanda in Raízes do Brasil (1936) e a lungo considerato politicamente scorretto nel proprio Paese, approda in Italia grazie alla traduzione di Cesare Rivelli pubblicata dai Fratelli Bocca nel 1954. Ma non vi sarebbero, invece, nel contesto italiano che pochi segni di interesse per l’altro homem cordial, quello teorizzato alcuni anni prima in un breve scritto dal brasiliano Ruy Ribeiro Couto, veicolato a livello internazionale da Alfonso Reyes col titolo in spagnolo El Hombre Cordial, producto americano. Interrogarsi sulle ragioni che potrebbero aver lasciato nell’ombra l’homem cordial ribeiriano consente di comprendere come quel dibattito latinomericano degli anni Trenta sia ancor oggi di grande attualità. E come l’archetipo dell’homem cordial buarquiano rimanga una delle chiavi interpretative fondamentali anche a livello internazionale con tutto il suo carico di implicazioni sociali e geo-politiche.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Bagno,Sandra
Format: Digital revista
Language:Italian
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2020
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682020000200131
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:scielo:S2175-79682020000200131
record_format ojs
spelling oai:scielo:S2175-796820200002001312020-08-25L’HOMBRE CORDIAL, PRODUCTO AMERICANO DI RUY RIBEIRO COUTO NELLA MEDIAZIONE TRADUTTIVA DI ALFONSO REYESBagno,Sandra Sérgio Buarque de Holanda Ribeiro Couto Homem Cordial Alfonso Reyes L’Hombre Cordial Producto Americano; Mediazione Culturale Riassunto Uno dei più significativi archetipi politologici della storia latinoamericana, l’homem cordial teorizzato da Sérgio Buarque de Holanda in Raízes do Brasil (1936) e a lungo considerato politicamente scorretto nel proprio Paese, approda in Italia grazie alla traduzione di Cesare Rivelli pubblicata dai Fratelli Bocca nel 1954. Ma non vi sarebbero, invece, nel contesto italiano che pochi segni di interesse per l’altro homem cordial, quello teorizzato alcuni anni prima in un breve scritto dal brasiliano Ruy Ribeiro Couto, veicolato a livello internazionale da Alfonso Reyes col titolo in spagnolo El Hombre Cordial, producto americano. Interrogarsi sulle ragioni che potrebbero aver lasciato nell’ombra l’homem cordial ribeiriano consente di comprendere come quel dibattito latinomericano degli anni Trenta sia ancor oggi di grande attualità. E come l’archetipo dell’homem cordial buarquiano rimanga una delle chiavi interpretative fondamentali anche a livello internazionale con tutto il suo carico di implicazioni sociali e geo-politiche.info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução v.40 n.2 20202020-08-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682020000200131it10.5007/2175-7968.2020v40n2p131
institution SCIELO
collection OJS
country Brasil
countrycode BR
component Revista
access En linea
databasecode rev-scielo-br
tag revista
region America del Sur
libraryname SciELO
language Italian
format Digital
author Bagno,Sandra
spellingShingle Bagno,Sandra
L’HOMBRE CORDIAL, PRODUCTO AMERICANO DI RUY RIBEIRO COUTO NELLA MEDIAZIONE TRADUTTIVA DI ALFONSO REYES
author_facet Bagno,Sandra
author_sort Bagno,Sandra
title L’HOMBRE CORDIAL, PRODUCTO AMERICANO DI RUY RIBEIRO COUTO NELLA MEDIAZIONE TRADUTTIVA DI ALFONSO REYES
title_short L’HOMBRE CORDIAL, PRODUCTO AMERICANO DI RUY RIBEIRO COUTO NELLA MEDIAZIONE TRADUTTIVA DI ALFONSO REYES
title_full L’HOMBRE CORDIAL, PRODUCTO AMERICANO DI RUY RIBEIRO COUTO NELLA MEDIAZIONE TRADUTTIVA DI ALFONSO REYES
title_fullStr L’HOMBRE CORDIAL, PRODUCTO AMERICANO DI RUY RIBEIRO COUTO NELLA MEDIAZIONE TRADUTTIVA DI ALFONSO REYES
title_full_unstemmed L’HOMBRE CORDIAL, PRODUCTO AMERICANO DI RUY RIBEIRO COUTO NELLA MEDIAZIONE TRADUTTIVA DI ALFONSO REYES
title_sort l’hombre cordial, producto americano di ruy ribeiro couto nella mediazione traduttiva di alfonso reyes
description Riassunto Uno dei più significativi archetipi politologici della storia latinoamericana, l’homem cordial teorizzato da Sérgio Buarque de Holanda in Raízes do Brasil (1936) e a lungo considerato politicamente scorretto nel proprio Paese, approda in Italia grazie alla traduzione di Cesare Rivelli pubblicata dai Fratelli Bocca nel 1954. Ma non vi sarebbero, invece, nel contesto italiano che pochi segni di interesse per l’altro homem cordial, quello teorizzato alcuni anni prima in un breve scritto dal brasiliano Ruy Ribeiro Couto, veicolato a livello internazionale da Alfonso Reyes col titolo in spagnolo El Hombre Cordial, producto americano. Interrogarsi sulle ragioni che potrebbero aver lasciato nell’ombra l’homem cordial ribeiriano consente di comprendere come quel dibattito latinomericano degli anni Trenta sia ancor oggi di grande attualità. E come l’archetipo dell’homem cordial buarquiano rimanga una delle chiavi interpretative fondamentali anche a livello internazionale con tutto il suo carico di implicazioni sociali e geo-politiche.
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
publishDate 2020
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682020000200131
work_keys_str_mv AT bagnosandra lhombrecordialproductoamericanodiruyribeirocoutonellamediazionetraduttivadialfonsoreyes
_version_ 1756438585486082048