Hölderlin e a questão da escrita em formas métricas antigas: aspectos de sua tradução no Brasil

Resumo Após uma breve apresentação de Hölderlin e de sua poesia, o texto examina traduções de seus poemas no Brasil, considerando as formas métricas, dada a significância que certos metros têm para a caracterização de gêneros líricos, odes e elegias, praticados pelo autor, determinantes para sua compreensão. A análise leva em conta as diferenças no sistema de versificação (al. Verssysteme) (Kayser 1964: 82-85) nas línguas de partida e de chegada, bem como reflexões e práticas tradutórias concebidas no Brasil no âmbito dos estudos clássicos, em que se lida, por sua vez, com outro sistema de versificação, diverso tanto do que é utilizado em língua portuguesa quanto alemã. Em especial desempenham papel reflexões de J. A. Oliva Neto (2017; 2020) e a proposta de estabelecimento de equivalências entre formas, no que diz respeito ao metro da tradução e obra a ser traduzida. A escolha das traduções para a análise baseou-se em sua circulação e na apresentação de poemas em conjunto, o que foi considerado importante para a percepção de recorrências entre eles. Como resultado, correspondências sistemáticas na metrificação não puderam ser encontradas nas traduções analisadas. Porém, percebem-se nelas, de modo geral, possibilidades para um tal procedimento, delineadas de maneira incipiente.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Serpa,Danilo
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/ 2023
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372023000100001
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:scielo:S1982-88372023000100001
record_format ojs
spelling oai:scielo:S1982-883720230001000012022-11-22Hölderlin e a questão da escrita em formas métricas antigas: aspectos de sua tradução no BrasilSerpa,Danilo Hölderlin Tradução Métrica comparativa Ode Elegia Resumo Após uma breve apresentação de Hölderlin e de sua poesia, o texto examina traduções de seus poemas no Brasil, considerando as formas métricas, dada a significância que certos metros têm para a caracterização de gêneros líricos, odes e elegias, praticados pelo autor, determinantes para sua compreensão. A análise leva em conta as diferenças no sistema de versificação (al. Verssysteme) (Kayser 1964: 82-85) nas línguas de partida e de chegada, bem como reflexões e práticas tradutórias concebidas no Brasil no âmbito dos estudos clássicos, em que se lida, por sua vez, com outro sistema de versificação, diverso tanto do que é utilizado em língua portuguesa quanto alemã. Em especial desempenham papel reflexões de J. A. Oliva Neto (2017; 2020) e a proposta de estabelecimento de equivalências entre formas, no que diz respeito ao metro da tradução e obra a ser traduzida. A escolha das traduções para a análise baseou-se em sua circulação e na apresentação de poemas em conjunto, o que foi considerado importante para a percepção de recorrências entre eles. Como resultado, correspondências sistemáticas na metrificação não puderam ser encontradas nas traduções analisadas. Porém, percebem-se nelas, de modo geral, possibilidades para um tal procedimento, delineadas de maneira incipiente.info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura AlemãPandaemonium Germanicum v.26 n.48 20232023-01-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372023000100001pt10.11606/1982-883726481
institution SCIELO
collection OJS
country Brasil
countrycode BR
component Revista
access En linea
databasecode rev-scielo-br
tag revista
region America del Sur
libraryname SciELO
language Portuguese
format Digital
author Serpa,Danilo
spellingShingle Serpa,Danilo
Hölderlin e a questão da escrita em formas métricas antigas: aspectos de sua tradução no Brasil
author_facet Serpa,Danilo
author_sort Serpa,Danilo
title Hölderlin e a questão da escrita em formas métricas antigas: aspectos de sua tradução no Brasil
title_short Hölderlin e a questão da escrita em formas métricas antigas: aspectos de sua tradução no Brasil
title_full Hölderlin e a questão da escrita em formas métricas antigas: aspectos de sua tradução no Brasil
title_fullStr Hölderlin e a questão da escrita em formas métricas antigas: aspectos de sua tradução no Brasil
title_full_unstemmed Hölderlin e a questão da escrita em formas métricas antigas: aspectos de sua tradução no Brasil
title_sort hölderlin e a questão da escrita em formas métricas antigas: aspectos de sua tradução no brasil
description Resumo Após uma breve apresentação de Hölderlin e de sua poesia, o texto examina traduções de seus poemas no Brasil, considerando as formas métricas, dada a significância que certos metros têm para a caracterização de gêneros líricos, odes e elegias, praticados pelo autor, determinantes para sua compreensão. A análise leva em conta as diferenças no sistema de versificação (al. Verssysteme) (Kayser 1964: 82-85) nas línguas de partida e de chegada, bem como reflexões e práticas tradutórias concebidas no Brasil no âmbito dos estudos clássicos, em que se lida, por sua vez, com outro sistema de versificação, diverso tanto do que é utilizado em língua portuguesa quanto alemã. Em especial desempenham papel reflexões de J. A. Oliva Neto (2017; 2020) e a proposta de estabelecimento de equivalências entre formas, no que diz respeito ao metro da tradução e obra a ser traduzida. A escolha das traduções para a análise baseou-se em sua circulação e na apresentação de poemas em conjunto, o que foi considerado importante para a percepção de recorrências entre eles. Como resultado, correspondências sistemáticas na metrificação não puderam ser encontradas nas traduções analisadas. Porém, percebem-se nelas, de modo geral, possibilidades para um tal procedimento, delineadas de maneira incipiente.
publisher Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/
publishDate 2023
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372023000100001
work_keys_str_mv AT serpadanilo holderlineaquestaodaescritaemformasmetricasantigasaspectosdesuatraducaonobrasil
_version_ 1756471938681667584