Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire"
OBJETIVO: Traduzir e adaptar transculturalmente para a língua portuguesa o questionário Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. MÉTODO: 1) tradução inicial; 2) retrotradução; 3) pré - teste; 4) teste definitivo. RESULTADOS: Aplicamos a versão em português em 27 pacientes com estenose vertebral. Foram realizadas mudanças de termos e expressões que não foram entendidas pelos pacientes durante o pré-teste e realizada a versão final em consenso. A versão final do questionário foi aplicada com 100% de entendimento pelos pacientes. CONCLUSÃO: Disponibiliza-se assim a versão final em português do Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. A validação desta versão já está em desenvolvimento.
Main Authors: | , , , , , , |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Sociedade Brasileira de Coluna
2013
|
Online Access: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1808-18512013000100008 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|