Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil
CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em determinado idioma e cultura possa ser usado em outro contexto cultural. O Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ) é um questionário de qualidade de vida em portadores de úlceras venosas que para ser utilizado no Brasil é necessária a execução do processo de adaptação transcultural. OBJETIVO: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira o CCVUQ. MÉTODOS: O processo consistiu em duas traduções e duas retrotraduções realizadas por tradutores independentes, da avaliação das versões, seguida da elaboração de versão consensual e de pré-teste comentado. RESULTADOS: No processo de tradução, algumas palavras foram modificadas no seu aspecto literal. A análise posterior dos resultados do pré-teste apontou necessidades de modificações de alguns termos para melhor compreensão do respondente. O tempo médio de aplicação do questionário foi de 5 minutos e 23 segundos. CONCLUSÃO: A versão na língua portuguesa do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire foi traduzida e adaptada para uso na população brasileira.
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV)
2012
|
Online Access: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1677-54492012000200006 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
oai:scielo:S1677-54492012000200006 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
oai:scielo:S1677-544920120002000062013-01-23Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - BrasilCouto,Renata CardosoLeal,Flávia de JesusPitta,Guilherme Benjamin BrandãoBezerra,Rita de Cássia B.Segundo,Walmir S. S.Porto,Tatiana de Mendonça questionários tradução/processo comparação transcultural CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em determinado idioma e cultura possa ser usado em outro contexto cultural. O Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ) é um questionário de qualidade de vida em portadores de úlceras venosas que para ser utilizado no Brasil é necessária a execução do processo de adaptação transcultural. OBJETIVO: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira o CCVUQ. MÉTODOS: O processo consistiu em duas traduções e duas retrotraduções realizadas por tradutores independentes, da avaliação das versões, seguida da elaboração de versão consensual e de pré-teste comentado. RESULTADOS: No processo de tradução, algumas palavras foram modificadas no seu aspecto literal. A análise posterior dos resultados do pré-teste apontou necessidades de modificações de alguns termos para melhor compreensão do respondente. O tempo médio de aplicação do questionário foi de 5 minutos e 23 segundos. CONCLUSÃO: A versão na língua portuguesa do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire foi traduzida e adaptada para uso na população brasileira.info:eu-repo/semantics/openAccessSociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV)Jornal Vascular Brasileiro v.11 n.2 20122012-06-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1677-54492012000200006pt10.1590/S1677-54492012000200006 |
institution |
SCIELO |
collection |
OJS |
country |
Brasil |
countrycode |
BR |
component |
Revista |
access |
En linea |
databasecode |
rev-scielo-br |
tag |
revista |
region |
America del Sur |
libraryname |
SciELO |
language |
Portuguese |
format |
Digital |
author |
Couto,Renata Cardoso Leal,Flávia de Jesus Pitta,Guilherme Benjamin Brandão Bezerra,Rita de Cássia B. Segundo,Walmir S. S. Porto,Tatiana de Mendonça |
spellingShingle |
Couto,Renata Cardoso Leal,Flávia de Jesus Pitta,Guilherme Benjamin Brandão Bezerra,Rita de Cássia B. Segundo,Walmir S. S. Porto,Tatiana de Mendonça Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
author_facet |
Couto,Renata Cardoso Leal,Flávia de Jesus Pitta,Guilherme Benjamin Brandão Bezerra,Rita de Cássia B. Segundo,Walmir S. S. Porto,Tatiana de Mendonça |
author_sort |
Couto,Renata Cardoso |
title |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title_short |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title_full |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title_fullStr |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title_full_unstemmed |
Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil |
title_sort |
tradução e adaptação cultural do charing cross venous ulcer questionnaire - brasil |
description |
CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em determinado idioma e cultura possa ser usado em outro contexto cultural. O Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ) é um questionário de qualidade de vida em portadores de úlceras venosas que para ser utilizado no Brasil é necessária a execução do processo de adaptação transcultural. OBJETIVO: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira o CCVUQ. MÉTODOS: O processo consistiu em duas traduções e duas retrotraduções realizadas por tradutores independentes, da avaliação das versões, seguida da elaboração de versão consensual e de pré-teste comentado. RESULTADOS: No processo de tradução, algumas palavras foram modificadas no seu aspecto literal. A análise posterior dos resultados do pré-teste apontou necessidades de modificações de alguns termos para melhor compreensão do respondente. O tempo médio de aplicação do questionário foi de 5 minutos e 23 segundos. CONCLUSÃO: A versão na língua portuguesa do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire foi traduzida e adaptada para uso na população brasileira. |
publisher |
Sociedade Brasileira de Angiologia e de Cirurgia Vascular (SBACV) |
publishDate |
2012 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1677-54492012000200006 |
work_keys_str_mv |
AT coutorenatacardoso traducaoeadaptacaoculturaldocharingcrossvenousulcerquestionnairebrasil AT lealflaviadejesus traducaoeadaptacaoculturaldocharingcrossvenousulcerquestionnairebrasil AT pittaguilhermebenjaminbrandao traducaoeadaptacaoculturaldocharingcrossvenousulcerquestionnairebrasil AT bezerraritadecassiab traducaoeadaptacaoculturaldocharingcrossvenousulcerquestionnairebrasil AT segundowalmirss traducaoeadaptacaoculturaldocharingcrossvenousulcerquestionnairebrasil AT portotatianademendonca traducaoeadaptacaoculturaldocharingcrossvenousulcerquestionnairebrasil |
_version_ |
1756427801739657216 |