Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu
Resumo Enquadramento: Um número significativo de pessoas adultas tem um acesso venoso periférico difícil, o que leva a múltiplas tentativas de punção e ao esgotamento da rede venosa. A escala Venous International Assessment (VIA) é considerada a nível internacional como um instrumento fiável que classifica as vias de acesso venoso periférico das pessoas e determina o risco de complicações associadas. Objetivos: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a Escala VIA para português europeu. Metodologia: Estudo da tradução, adaptação cultural, e avaliação das propriedades psicométricas da escala VIA em amostra não probabilística de 100 pessoas doentes a precisar de cateterização venosa periférica. Resultados: A versão em português europeu da escala VIA (EARV) revelou valores moderados de fiabilidade inter-observadores (k = 0,490; p < 0,0005). As validades do critério e do constructo da EARV foram avaliadas através de análise preditiva, convergente e correlacional, com magnitudes moderadas a grandes e significância estatística. Conclusão: A EARV é um instrumento fiável e válido que pode ajudar os profissionais de saúde portugueses na determinação e categorização de acessos venosos periféricos difíceis. Contudo, recomenda-se a realização de mais estudos para testar a aplicabilidade transversal desta escala.
Main Authors: | , , , , , , |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem
2021
|
Online Access: | http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832021000300012 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
oai:scielo:S0874-02832021000300012 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
oai:scielo:S0874-028320210003000122022-02-14Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeuSantos-Costa,PauloSousa,Liliana B.Torre-Montero,Julio C. de LaSalgueiro-Oliveira,AnabelaParreira,PedroVieira,MargaridaGraveto,João cateterismo periférico traduções psicometria enfermeiros e enfermeiros Resumo Enquadramento: Um número significativo de pessoas adultas tem um acesso venoso periférico difícil, o que leva a múltiplas tentativas de punção e ao esgotamento da rede venosa. A escala Venous International Assessment (VIA) é considerada a nível internacional como um instrumento fiável que classifica as vias de acesso venoso periférico das pessoas e determina o risco de complicações associadas. Objetivos: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a Escala VIA para português europeu. Metodologia: Estudo da tradução, adaptação cultural, e avaliação das propriedades psicométricas da escala VIA em amostra não probabilística de 100 pessoas doentes a precisar de cateterização venosa periférica. Resultados: A versão em português europeu da escala VIA (EARV) revelou valores moderados de fiabilidade inter-observadores (k = 0,490; p < 0,0005). As validades do critério e do constructo da EARV foram avaliadas através de análise preditiva, convergente e correlacional, com magnitudes moderadas a grandes e significância estatística. Conclusão: A EARV é um instrumento fiável e válido que pode ajudar os profissionais de saúde portugueses na determinação e categorização de acessos venosos periféricos difíceis. Contudo, recomenda-se a realização de mais estudos para testar a aplicabilidade transversal desta escala.info:eu-repo/semantics/openAccessEscola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - EnfermagemRevista de Enfermagem Referência v.serV n.7 20212021-09-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832021000300012pt10.12707/rv20135 |
institution |
SCIELO |
collection |
OJS |
country |
Portugal |
countrycode |
PT |
component |
Revista |
access |
En linea |
databasecode |
rev-scielo-pt |
tag |
revista |
region |
Europa del Sur |
libraryname |
SciELO |
language |
Portuguese |
format |
Digital |
author |
Santos-Costa,Paulo Sousa,Liliana B. Torre-Montero,Julio C. de La Salgueiro-Oliveira,Anabela Parreira,Pedro Vieira,Margarida Graveto,João |
spellingShingle |
Santos-Costa,Paulo Sousa,Liliana B. Torre-Montero,Julio C. de La Salgueiro-Oliveira,Anabela Parreira,Pedro Vieira,Margarida Graveto,João Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu |
author_facet |
Santos-Costa,Paulo Sousa,Liliana B. Torre-Montero,Julio C. de La Salgueiro-Oliveira,Anabela Parreira,Pedro Vieira,Margarida Graveto,João |
author_sort |
Santos-Costa,Paulo |
title |
Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu |
title_short |
Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu |
title_full |
Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu |
title_fullStr |
Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu |
title_full_unstemmed |
Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu |
title_sort |
tradução, adaptação cultural e validação da venous international assessment scale para português europeu |
description |
Resumo Enquadramento: Um número significativo de pessoas adultas tem um acesso venoso periférico difícil, o que leva a múltiplas tentativas de punção e ao esgotamento da rede venosa. A escala Venous International Assessment (VIA) é considerada a nível internacional como um instrumento fiável que classifica as vias de acesso venoso periférico das pessoas e determina o risco de complicações associadas. Objetivos: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a Escala VIA para português europeu. Metodologia: Estudo da tradução, adaptação cultural, e avaliação das propriedades psicométricas da escala VIA em amostra não probabilística de 100 pessoas doentes a precisar de cateterização venosa periférica. Resultados: A versão em português europeu da escala VIA (EARV) revelou valores moderados de fiabilidade inter-observadores (k = 0,490; p < 0,0005). As validades do critério e do constructo da EARV foram avaliadas através de análise preditiva, convergente e correlacional, com magnitudes moderadas a grandes e significância estatística. Conclusão: A EARV é um instrumento fiável e válido que pode ajudar os profissionais de saúde portugueses na determinação e categorização de acessos venosos periféricos difíceis. Contudo, recomenda-se a realização de mais estudos para testar a aplicabilidade transversal desta escala. |
publisher |
Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem |
publishDate |
2021 |
url |
http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832021000300012 |
work_keys_str_mv |
AT santoscostapaulo traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu AT sousalilianab traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu AT torremonterojuliocdela traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu AT salgueirooliveiraanabela traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu AT parreirapedro traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu AT vieiramargarida traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu AT gravetojoao traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu |
_version_ |
1756002410535321600 |