Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu

Resumo Enquadramento: Um número significativo de pessoas adultas tem um acesso venoso periférico difícil, o que leva a múltiplas tentativas de punção e ao esgotamento da rede venosa. A escala Venous International Assessment (VIA) é considerada a nível internacional como um instrumento fiável que classifica as vias de acesso venoso periférico das pessoas e determina o risco de complicações associadas. Objetivos: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a Escala VIA para português europeu. Metodologia: Estudo da tradução, adaptação cultural, e avaliação das propriedades psicométricas da escala VIA em amostra não probabilística de 100 pessoas doentes a precisar de cateterização venosa periférica. Resultados: A versão em português europeu da escala VIA (EARV) revelou valores moderados de fiabilidade inter-observadores (k = 0,490; p < 0,0005). As validades do critério e do constructo da EARV foram avaliadas através de análise preditiva, convergente e correlacional, com magnitudes moderadas a grandes e significância estatística. Conclusão: A EARV é um instrumento fiável e válido que pode ajudar os profissionais de saúde portugueses na determinação e categorização de acessos venosos periféricos difíceis. Contudo, recomenda-se a realização de mais estudos para testar a aplicabilidade transversal desta escala.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Santos-Costa,Paulo, Sousa,Liliana B., Torre-Montero,Julio C. de La, Salgueiro-Oliveira,Anabela, Parreira,Pedro, Vieira,Margarida, Graveto,João
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem 2021
Online Access:http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832021000300012
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:scielo:S0874-02832021000300012
record_format ojs
spelling oai:scielo:S0874-028320210003000122022-02-14Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeuSantos-Costa,PauloSousa,Liliana B.Torre-Montero,Julio C. de LaSalgueiro-Oliveira,AnabelaParreira,PedroVieira,MargaridaGraveto,João cateterismo periférico traduções psicometria enfermeiros e enfermeiros Resumo Enquadramento: Um número significativo de pessoas adultas tem um acesso venoso periférico difícil, o que leva a múltiplas tentativas de punção e ao esgotamento da rede venosa. A escala Venous International Assessment (VIA) é considerada a nível internacional como um instrumento fiável que classifica as vias de acesso venoso periférico das pessoas e determina o risco de complicações associadas. Objetivos: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a Escala VIA para português europeu. Metodologia: Estudo da tradução, adaptação cultural, e avaliação das propriedades psicométricas da escala VIA em amostra não probabilística de 100 pessoas doentes a precisar de cateterização venosa periférica. Resultados: A versão em português europeu da escala VIA (EARV) revelou valores moderados de fiabilidade inter-observadores (k = 0,490; p < 0,0005). As validades do critério e do constructo da EARV foram avaliadas através de análise preditiva, convergente e correlacional, com magnitudes moderadas a grandes e significância estatística. Conclusão: A EARV é um instrumento fiável e válido que pode ajudar os profissionais de saúde portugueses na determinação e categorização de acessos venosos periféricos difíceis. Contudo, recomenda-se a realização de mais estudos para testar a aplicabilidade transversal desta escala.info:eu-repo/semantics/openAccessEscola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - EnfermagemRevista de Enfermagem Referência v.serV n.7 20212021-09-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832021000300012pt10.12707/rv20135
institution SCIELO
collection OJS
country Portugal
countrycode PT
component Revista
access En linea
databasecode rev-scielo-pt
tag revista
region Europa del Sur
libraryname SciELO
language Portuguese
format Digital
author Santos-Costa,Paulo
Sousa,Liliana B.
Torre-Montero,Julio C. de La
Salgueiro-Oliveira,Anabela
Parreira,Pedro
Vieira,Margarida
Graveto,João
spellingShingle Santos-Costa,Paulo
Sousa,Liliana B.
Torre-Montero,Julio C. de La
Salgueiro-Oliveira,Anabela
Parreira,Pedro
Vieira,Margarida
Graveto,João
Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu
author_facet Santos-Costa,Paulo
Sousa,Liliana B.
Torre-Montero,Julio C. de La
Salgueiro-Oliveira,Anabela
Parreira,Pedro
Vieira,Margarida
Graveto,João
author_sort Santos-Costa,Paulo
title Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu
title_short Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu
title_full Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu
title_fullStr Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu
title_full_unstemmed Tradução, adaptação cultural e validação da Venous International Assessment Scale para português europeu
title_sort tradução, adaptação cultural e validação da venous international assessment scale para português europeu
description Resumo Enquadramento: Um número significativo de pessoas adultas tem um acesso venoso periférico difícil, o que leva a múltiplas tentativas de punção e ao esgotamento da rede venosa. A escala Venous International Assessment (VIA) é considerada a nível internacional como um instrumento fiável que classifica as vias de acesso venoso periférico das pessoas e determina o risco de complicações associadas. Objetivos: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a Escala VIA para português europeu. Metodologia: Estudo da tradução, adaptação cultural, e avaliação das propriedades psicométricas da escala VIA em amostra não probabilística de 100 pessoas doentes a precisar de cateterização venosa periférica. Resultados: A versão em português europeu da escala VIA (EARV) revelou valores moderados de fiabilidade inter-observadores (k = 0,490; p < 0,0005). As validades do critério e do constructo da EARV foram avaliadas através de análise preditiva, convergente e correlacional, com magnitudes moderadas a grandes e significância estatística. Conclusão: A EARV é um instrumento fiável e válido que pode ajudar os profissionais de saúde portugueses na determinação e categorização de acessos venosos periféricos difíceis. Contudo, recomenda-se a realização de mais estudos para testar a aplicabilidade transversal desta escala.
publisher Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem
publishDate 2021
url http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-02832021000300012
work_keys_str_mv AT santoscostapaulo traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu
AT sousalilianab traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu
AT torremonterojuliocdela traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu
AT salgueirooliveiraanabela traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu
AT parreirapedro traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu
AT vieiramargarida traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu
AT gravetojoao traducaoadaptacaoculturalevalidacaodavenousinternationalassessmentscaleparaportugueseuropeu
_version_ 1756002410535321600