El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera

Resumen Este artículo presenta el análisis de los tres primeros errores más comunes en la producción escrita del inglés como lengua extranjera (ILE) en un corpus de aprendices recolectado en la Universidad del Norte de Barranquilla, Colombia. El corpus fue recopilado siguiendo los parámetros de la lingüística de corpus computadonal y la extracción de errores se hizo con software especializado en análisis lingüístico WordSmith Tools 5 Scott (2008) y Lancsbox (Brezina et al., 2015). El análisis se basó en la teoría de Corder (1981) y James (1998) sobre el análisis de errores (AE) y usó el eti- quetador de la Universidad de Louvaina (Dagneaux et al., 2005a) para obtener resultados comparables con trabajos similares. De acuerdo con los resultados, los tres errores más relevantes en la escritura de estudiantes universitarios pertenecen a las categorías de Forma (FS), Gramática (G), y Léxico (LS).

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Pardo,María Victoria
Format: Digital revista
Language:Spanish / Castilian
Published: Universidad Católica Silva Henríquez 2021
Online Access:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-58112021000100281
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:scielo:S0716-58112021000100281
record_format ojs
spelling oai:scielo:S0716-581120210001002812021-07-14El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjeraPardo,María Victoria Análisis de errores corpus de aprendices computacional (CAC) corpus ILE etiquetador de errores Resumen Este artículo presenta el análisis de los tres primeros errores más comunes en la producción escrita del inglés como lengua extranjera (ILE) en un corpus de aprendices recolectado en la Universidad del Norte de Barranquilla, Colombia. El corpus fue recopilado siguiendo los parámetros de la lingüística de corpus computadonal y la extracción de errores se hizo con software especializado en análisis lingüístico WordSmith Tools 5 Scott (2008) y Lancsbox (Brezina et al., 2015). El análisis se basó en la teoría de Corder (1981) y James (1998) sobre el análisis de errores (AE) y usó el eti- quetador de la Universidad de Louvaina (Dagneaux et al., 2005a) para obtener resultados comparables con trabajos similares. De acuerdo con los resultados, los tres errores más relevantes en la escritura de estudiantes universitarios pertenecen a las categorías de Forma (FS), Gramática (G), y Léxico (LS).info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad Católica Silva HenríquezLiteratura y lingüística n.43 20212021-05-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-58112021000100281es10.29344/0717621x.43.2836
institution SCIELO
collection OJS
country Chile
countrycode CL
component Revista
access En linea
databasecode rev-scielo-cl
tag revista
region America del Sur
libraryname SciELO
language Spanish / Castilian
format Digital
author Pardo,María Victoria
spellingShingle Pardo,María Victoria
El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera
author_facet Pardo,María Victoria
author_sort Pardo,María Victoria
title El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera
title_short El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera
title_full El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera
title_fullStr El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera
title_full_unstemmed El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera
title_sort el análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera
description Resumen Este artículo presenta el análisis de los tres primeros errores más comunes en la producción escrita del inglés como lengua extranjera (ILE) en un corpus de aprendices recolectado en la Universidad del Norte de Barranquilla, Colombia. El corpus fue recopilado siguiendo los parámetros de la lingüística de corpus computadonal y la extracción de errores se hizo con software especializado en análisis lingüístico WordSmith Tools 5 Scott (2008) y Lancsbox (Brezina et al., 2015). El análisis se basó en la teoría de Corder (1981) y James (1998) sobre el análisis de errores (AE) y usó el eti- quetador de la Universidad de Louvaina (Dagneaux et al., 2005a) para obtener resultados comparables con trabajos similares. De acuerdo con los resultados, los tres errores más relevantes en la escritura de estudiantes universitarios pertenecen a las categorías de Forma (FS), Gramática (G), y Léxico (LS).
publisher Universidad Católica Silva Henríquez
publishDate 2021
url http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-58112021000100281
work_keys_str_mv AT pardomariavictoria elanalisisdeerrorescomoevidenciadelainterlenguadelosestudiantesdeinglescomolenguaextranjera
_version_ 1755990813490282496