Tradução e corpo

O presente artigo articula uma relação possível entre tradução e corpo a partir de uma perspectiva pragmática e não-sublimada da significação, tal como sugerida por Wittgenstein em suas Investigações Filosóficas. A partir da consideração de formulações teóricas no realismo encarnado e em campos afins sobre o papel do corpo na cognição e da análise crítica do conceito de somática da tradução, formulado por Douglas Robinson (1991), o trabalho aponta para o caráter situado e social do corpo do tradutor.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Nascimento e Silva,Daniel do
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP 2009
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502009000200002
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:O presente artigo articula uma relação possível entre tradução e corpo a partir de uma perspectiva pragmática e não-sublimada da significação, tal como sugerida por Wittgenstein em suas Investigações Filosóficas. A partir da consideração de formulações teóricas no realismo encarnado e em campos afins sobre o papel do corpo na cognição e da análise crítica do conceito de somática da tradução, formulado por Douglas Robinson (1991), o trabalho aponta para o caráter situado e social do corpo do tradutor.