A interpretação de conferências: interfaces com a tradução escrita e implicações para a formação de intérpretes e tradutores
O presente trabalho faz uma breve retrospectiva da interpretação de conferências e apresenta semelhanças e diferenças entre o processo de tradução (escrita) e o de interpretação (oral). Tomando como base teórica a Teoria Interpretativa da Tradução, desenvolvida na Escola Superior de Intérpretes e Tradutores (ESIT) da Universidade Paris III (Sorbonne Nouvelle), o trabalho mostra como, apesar de semelhanças teóricas, os dois processos são operacionalizados de maneiras bastante diferentes. A seguir, discute algumas implicações para a formação de tradutores e de intérpretes resultantes da operacionalização dos dois processos.
Saved in:
Main Author: | Pagura,Reynaldo |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP
2003
|
Online Access: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502003000300013 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Tradução, cognição e contextualização: triangulando a interface processo-produto no desempenho de tradutores novatos
by: Alves,Fábio
Published: (2003) -
Todos os tradutores o tradutor: literatura e tradução na obra de Julio Cortázar
by: Baladão,Janaína de Azevedo
Published: (2017) -
POETAS-TRADUTORES: QUANDO A TRADUÇÃO ENCONTRA A CRIAÇÃO
by: Aseff,Marlova Gonsales
Published: (2020) -
TRADUÇÃO, DIÁLOGO, TESTEMUNHO: PRIMO LEVI E SEUS TRADUTORES
by: Basevi,Anna
Published: (2020) -
UM ESTUDO SOBRE A FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUAS DE SINAIS
by: Faria,Juliana Guimarães, et al.
Published: (2018)