Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese

Abstract Background The States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) was developed to assess the occurrence features of the change in consciousness induced by psilocybin, and includes the Mystical Experience Questionnaire (MEQ), developed to assess the ocurrence of mystical experiences in altered states of consciousness. Objective To translate the SOCQ to Brazilian Portuguese and validate the 30-item MEQ. Methods The SOCQ was translated to Brazilian Portuguese and backtranslated into English. The two English versions were compared and differences corrected, resulting in a Brazilian translation. Using an internet-survey, 1504 Portuguese-speaking subjects answered the translated version of the SOCQ. The 4-factor version of MEQ30 was analyzed using confirmatory factor analysis and reliability analysis. Results A Brazilian Portuguese version of the SOCQ was made available. Goodness-of-fit indexes indicated that data met the factorial structure proposed for the English MEQ30. Factors presented excellent to acceptable reliability according to Cronbach’s alpha: mystical (0.95); positive mood (0.71); transcendence of time/space (0.83); and ineffability (0.81). Discussion The Brazilian Portuguese version of the MEQ30 is validated and it fits in the factorial structure performed on the original English version. The SOCQ is also available to the Brazilian Portuguese speaking population, allowing studies in different languages to be conducted and compared systematically.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: SCHENBERG,EDUARDO EKMAN, TÓFOLI,LUÍS FERNANDO, REZINOVSKY,DANIEL, SILVEIRA,DARTIU XAVIER DA
Format: Digital revista
Language:English
Published: Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo 2017
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-60832017000100001
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:scielo:S0101-60832017000100001
record_format ojs
spelling oai:scielo:S0101-608320170001000012017-03-07Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian PortugueseSCHENBERG,EDUARDO EKMANTÓFOLI,LUÍS FERNANDOREZINOVSKY,DANIELSILVEIRA,DARTIU XAVIER DA Mystical psychedelic consciousness altered psychometric Abstract Background The States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) was developed to assess the occurrence features of the change in consciousness induced by psilocybin, and includes the Mystical Experience Questionnaire (MEQ), developed to assess the ocurrence of mystical experiences in altered states of consciousness. Objective To translate the SOCQ to Brazilian Portuguese and validate the 30-item MEQ. Methods The SOCQ was translated to Brazilian Portuguese and backtranslated into English. The two English versions were compared and differences corrected, resulting in a Brazilian translation. Using an internet-survey, 1504 Portuguese-speaking subjects answered the translated version of the SOCQ. The 4-factor version of MEQ30 was analyzed using confirmatory factor analysis and reliability analysis. Results A Brazilian Portuguese version of the SOCQ was made available. Goodness-of-fit indexes indicated that data met the factorial structure proposed for the English MEQ30. Factors presented excellent to acceptable reliability according to Cronbach’s alpha: mystical (0.95); positive mood (0.71); transcendence of time/space (0.83); and ineffability (0.81). Discussion The Brazilian Portuguese version of the MEQ30 is validated and it fits in the factorial structure performed on the original English version. The SOCQ is also available to the Brazilian Portuguese speaking population, allowing studies in different languages to be conducted and compared systematically.info:eu-repo/semantics/openAccessFaculdade de Medicina da Universidade de São PauloArchives of Clinical Psychiatry (São Paulo) v.44 n.1 20172017-02-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-60832017000100001en10.1590/0101-60830000000105
institution SCIELO
collection OJS
country Brasil
countrycode BR
component Revista
access En linea
databasecode rev-scielo-br
tag revista
region America del Sur
libraryname SciELO
language English
format Digital
author SCHENBERG,EDUARDO EKMAN
TÓFOLI,LUÍS FERNANDO
REZINOVSKY,DANIEL
SILVEIRA,DARTIU XAVIER DA
spellingShingle SCHENBERG,EDUARDO EKMAN
TÓFOLI,LUÍS FERNANDO
REZINOVSKY,DANIEL
SILVEIRA,DARTIU XAVIER DA
Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
author_facet SCHENBERG,EDUARDO EKMAN
TÓFOLI,LUÍS FERNANDO
REZINOVSKY,DANIEL
SILVEIRA,DARTIU XAVIER DA
author_sort SCHENBERG,EDUARDO EKMAN
title Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title_short Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title_full Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title_fullStr Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title_sort translation and cultural adaptation of the states of consciousness questionnaire (socq) and statistical validation of the mystical experience questionnaire (meq30) in brazilian portuguese
description Abstract Background The States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) was developed to assess the occurrence features of the change in consciousness induced by psilocybin, and includes the Mystical Experience Questionnaire (MEQ), developed to assess the ocurrence of mystical experiences in altered states of consciousness. Objective To translate the SOCQ to Brazilian Portuguese and validate the 30-item MEQ. Methods The SOCQ was translated to Brazilian Portuguese and backtranslated into English. The two English versions were compared and differences corrected, resulting in a Brazilian translation. Using an internet-survey, 1504 Portuguese-speaking subjects answered the translated version of the SOCQ. The 4-factor version of MEQ30 was analyzed using confirmatory factor analysis and reliability analysis. Results A Brazilian Portuguese version of the SOCQ was made available. Goodness-of-fit indexes indicated that data met the factorial structure proposed for the English MEQ30. Factors presented excellent to acceptable reliability according to Cronbach’s alpha: mystical (0.95); positive mood (0.71); transcendence of time/space (0.83); and ineffability (0.81). Discussion The Brazilian Portuguese version of the MEQ30 is validated and it fits in the factorial structure performed on the original English version. The SOCQ is also available to the Brazilian Portuguese speaking population, allowing studies in different languages to be conducted and compared systematically.
publisher Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo
publishDate 2017
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-60832017000100001
work_keys_str_mv AT schenbergeduardoekman translationandculturaladaptationofthestatesofconsciousnessquestionnairesocqandstatisticalvalidationofthemysticalexperiencequestionnairemeq30inbrazilianportuguese
AT tofoliluisfernando translationandculturaladaptationofthestatesofconsciousnessquestionnairesocqandstatisticalvalidationofthemysticalexperiencequestionnairemeq30inbrazilianportuguese
AT rezinovskydaniel translationandculturaladaptationofthestatesofconsciousnessquestionnairesocqandstatisticalvalidationofthemysticalexperiencequestionnairemeq30inbrazilianportuguese
AT silveiradartiuxavierda translationandculturaladaptationofthestatesofconsciousnessquestionnairesocqandstatisticalvalidationofthemysticalexperiencequestionnairemeq30inbrazilianportuguese
_version_ 1756393788654223360