Versão brasileira do Attribution Questionnaire – Adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricas
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Attribution Questionnaire – AQ27 para o português falado no Brasil a partir da versão de Portugal e validar as propriedades psicométricas da escala por meio da análise fatorial exploratória. Métodos Após a adaptação semântica e cultural, o questionário foi aplicado a 431 alunos do 1º ao 6º ano do Curso de Medicina Unifenas-BH, Brasil, e, em seguida, conduziu-se análise fatorial exploratória pelo método de extração de componentes principais e rotação Varimax. Resultados A versão final brasileira do Questionário de Atribuição (AQ-26B) apresentou um fator a menos que a versão original em inglês e a portuguesa devido à fusão dos fatores Medo e Percepção de Perigo, o que gerou a supressão da questão 11 do questionário brasileiro por não apresentar valores psicométricos adequados. Dificuldades linguísticas relacionadas à interpretação da questão 11 e sua maior complexidade de significado latente parecem ter contribuído com esse resultado. Conclusões O questionário brasileiro (AQ-26B) manteve parâmetros de validade e confiabilidade adequados observando-se coerência com o modelo teórico original. Além disso, mostrou-se de fácil aplicação, demonstrando ser um instrumento útil para avaliar o estigma relacionado à doença mental entre alunos de medicina de escolas médicas brasileiras.
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro
2016
|
Online Access: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0047-20852016000400315 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
oai:scielo:S0047-20852016000400315 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
oai:scielo:S0047-208520160004003152017-02-02Versão brasileira do Attribution Questionnaire – Adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricasPereira,Alexandre de AraújoSantos,Silvana Maria ElóiFaria,Rosa Malena Delbone de Questionário estigma social transtornos mentais atitude psiquiatria comunitária RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Attribution Questionnaire – AQ27 para o português falado no Brasil a partir da versão de Portugal e validar as propriedades psicométricas da escala por meio da análise fatorial exploratória. Métodos Após a adaptação semântica e cultural, o questionário foi aplicado a 431 alunos do 1º ao 6º ano do Curso de Medicina Unifenas-BH, Brasil, e, em seguida, conduziu-se análise fatorial exploratória pelo método de extração de componentes principais e rotação Varimax. Resultados A versão final brasileira do Questionário de Atribuição (AQ-26B) apresentou um fator a menos que a versão original em inglês e a portuguesa devido à fusão dos fatores Medo e Percepção de Perigo, o que gerou a supressão da questão 11 do questionário brasileiro por não apresentar valores psicométricos adequados. Dificuldades linguísticas relacionadas à interpretação da questão 11 e sua maior complexidade de significado latente parecem ter contribuído com esse resultado. Conclusões O questionário brasileiro (AQ-26B) manteve parâmetros de validade e confiabilidade adequados observando-se coerência com o modelo teórico original. Além disso, mostrou-se de fácil aplicação, demonstrando ser um instrumento útil para avaliar o estigma relacionado à doença mental entre alunos de medicina de escolas médicas brasileiras.info:eu-repo/semantics/openAccessInstituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de JaneiroJornal Brasileiro de Psiquiatria v.65 n.4 20162016-12-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0047-20852016000400315pt10.1590/0047-2085000000139 |
institution |
SCIELO |
collection |
OJS |
country |
Brasil |
countrycode |
BR |
component |
Revista |
access |
En linea |
databasecode |
rev-scielo-br |
tag |
revista |
region |
America del Sur |
libraryname |
SciELO |
language |
Portuguese |
format |
Digital |
author |
Pereira,Alexandre de Araújo Santos,Silvana Maria Elói Faria,Rosa Malena Delbone de |
spellingShingle |
Pereira,Alexandre de Araújo Santos,Silvana Maria Elói Faria,Rosa Malena Delbone de Versão brasileira do Attribution Questionnaire – Adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricas |
author_facet |
Pereira,Alexandre de Araújo Santos,Silvana Maria Elói Faria,Rosa Malena Delbone de |
author_sort |
Pereira,Alexandre de Araújo |
title |
Versão brasileira do Attribution Questionnaire – Adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricas |
title_short |
Versão brasileira do Attribution Questionnaire – Adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricas |
title_full |
Versão brasileira do Attribution Questionnaire – Adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricas |
title_fullStr |
Versão brasileira do Attribution Questionnaire – Adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricas |
title_full_unstemmed |
Versão brasileira do Attribution Questionnaire – Adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricas |
title_sort |
versão brasileira do attribution questionnaire – adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricas |
description |
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Attribution Questionnaire – AQ27 para o português falado no Brasil a partir da versão de Portugal e validar as propriedades psicométricas da escala por meio da análise fatorial exploratória. Métodos Após a adaptação semântica e cultural, o questionário foi aplicado a 431 alunos do 1º ao 6º ano do Curso de Medicina Unifenas-BH, Brasil, e, em seguida, conduziu-se análise fatorial exploratória pelo método de extração de componentes principais e rotação Varimax. Resultados A versão final brasileira do Questionário de Atribuição (AQ-26B) apresentou um fator a menos que a versão original em inglês e a portuguesa devido à fusão dos fatores Medo e Percepção de Perigo, o que gerou a supressão da questão 11 do questionário brasileiro por não apresentar valores psicométricos adequados. Dificuldades linguísticas relacionadas à interpretação da questão 11 e sua maior complexidade de significado latente parecem ter contribuído com esse resultado. Conclusões O questionário brasileiro (AQ-26B) manteve parâmetros de validade e confiabilidade adequados observando-se coerência com o modelo teórico original. Além disso, mostrou-se de fácil aplicação, demonstrando ser um instrumento útil para avaliar o estigma relacionado à doença mental entre alunos de medicina de escolas médicas brasileiras. |
publisher |
Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro |
publishDate |
2016 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0047-20852016000400315 |
work_keys_str_mv |
AT pereiraalexandredearaujo versaobrasileiradoattributionquestionnaireadaptacaotransculturalevalidacaodepropriedadespsicometricas AT santossilvanamariaeloi versaobrasileiradoattributionquestionnaireadaptacaotransculturalevalidacaodepropriedadespsicometricas AT fariarosamalenadelbonede versaobrasileiradoattributionquestionnaireadaptacaotransculturalevalidacaodepropriedadespsicometricas |
_version_ |
1756381323121917952 |