Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos
Existe una multiplicidad de propuestas relacionadas con el avance y mejoramiento de las prácticas pedagógicas actuales en el área de formación de traductores, especialmente en lo que respecta al uso de las tecnologías digitales. Se pone de manifiesto que las corrientes cognitivistas y socioconstructivistas del aprendizaje integran las bases sobre las que se van construyendo las investigaciones y prácticas educativas en el campo de la didáctica de la traducción (Kiraly 2000; Llácer Llorca, 2004; Torres del Rey, 2003). Esto implica un abordaje metodológico centrado en el alumno y la utilización del enfoque por tareas de traducción, lo que incluye también el desarrollo de estrategias de aprendizaje (Hurtado Albir, 1999). Dentro de este marco, el presente trabajo toma como punto de partida los resultados obtenidos en la primera etapa de un proyecto de investigación en la que se analizó la perspectiva de los alumnos sobre la dinámica de los foros virtuales para el aprendizaje de la traducción especializada en un curso de posgrado a distancia (Gava y Sestopal, 2013). La siguiente etapa de investigación, a la que nos referiremos en este trabajo, se enfoca en el análisis de las estrategias de aprendizaje cognitivas y socioafectivas para el desarrollo de la competencia traductora y del pensamiento crítico en foros virtuales. Se conjuga además la visión del alumno, analizada en la primera etapa de investigación, con las estrategias cognitivas y socioafectivas caracterizadas en este estudio, a partir de lo cual se esbozan algunas consideraciones pedagógicas para la enseñanza explícita de estrategias de aprendizaje en entornos virtuales de formación en traducción.
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | conferenceObject biblioteca |
Language: | spa |
Published: |
2017
|
Subjects: | Formación de traductores, Foros electrónicos, Estrategias cognitivas y socio afectivas de aprendizaje, Aprendizaje de la traducción especializada, |
Online Access: | http://hdl.handle.net/11086/29623 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
dig-unc-ar-11086-29623 |
---|---|
record_format |
koha |
spelling |
dig-unc-ar-11086-296232022-11-30T22:48:42Z Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos Gava, Ileana Yamina Sestopal, María Dolores Formación de traductores Foros electrónicos Estrategias cognitivas y socio afectivas de aprendizaje Aprendizaje de la traducción especializada Existe una multiplicidad de propuestas relacionadas con el avance y mejoramiento de las prácticas pedagógicas actuales en el área de formación de traductores, especialmente en lo que respecta al uso de las tecnologías digitales. Se pone de manifiesto que las corrientes cognitivistas y socioconstructivistas del aprendizaje integran las bases sobre las que se van construyendo las investigaciones y prácticas educativas en el campo de la didáctica de la traducción (Kiraly 2000; Llácer Llorca, 2004; Torres del Rey, 2003). Esto implica un abordaje metodológico centrado en el alumno y la utilización del enfoque por tareas de traducción, lo que incluye también el desarrollo de estrategias de aprendizaje (Hurtado Albir, 1999). Dentro de este marco, el presente trabajo toma como punto de partida los resultados obtenidos en la primera etapa de un proyecto de investigación en la que se analizó la perspectiva de los alumnos sobre la dinámica de los foros virtuales para el aprendizaje de la traducción especializada en un curso de posgrado a distancia (Gava y Sestopal, 2013). La siguiente etapa de investigación, a la que nos referiremos en este trabajo, se enfoca en el análisis de las estrategias de aprendizaje cognitivas y socioafectivas para el desarrollo de la competencia traductora y del pensamiento crítico en foros virtuales. Se conjuga además la visión del alumno, analizada en la primera etapa de investigación, con las estrategias cognitivas y socioafectivas caracterizadas en este estudio, a partir de lo cual se esbozan algunas consideraciones pedagógicas para la enseñanza explícita de estrategias de aprendizaje en entornos virtuales de formación en traducción. https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/5572 Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. Fil: Sestopal, María Dolores. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. Lingüística 2022-11-11T19:51:57Z 2022-11-11T19:51:57Z 2017 conferenceObject 978-950-33-1387-9 http://hdl.handle.net/11086/29623 spa Es parte de https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/5572 Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Electrónico y/o Digital |
institution |
UNC AR |
collection |
DSpace |
country |
Argentina |
countrycode |
AR |
component |
Bibliográfico |
access |
En linea |
databasecode |
dig-unc-ar |
tag |
biblioteca |
region |
America del Sur |
libraryname |
Biblioteca 'Ing. Agrónomo Moisés Farber' de la Facultad de Ciencias Agropecuarias |
language |
spa |
topic |
Formación de traductores Foros electrónicos Estrategias cognitivas y socio afectivas de aprendizaje Aprendizaje de la traducción especializada Formación de traductores Foros electrónicos Estrategias cognitivas y socio afectivas de aprendizaje Aprendizaje de la traducción especializada |
spellingShingle |
Formación de traductores Foros electrónicos Estrategias cognitivas y socio afectivas de aprendizaje Aprendizaje de la traducción especializada Formación de traductores Foros electrónicos Estrategias cognitivas y socio afectivas de aprendizaje Aprendizaje de la traducción especializada Gava, Ileana Yamina Sestopal, María Dolores Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos |
description |
Existe una multiplicidad de propuestas relacionadas con el avance y mejoramiento de las prácticas pedagógicas actuales en el área de formación de traductores, especialmente en lo que respecta al uso de las tecnologías digitales. Se pone de manifiesto que las corrientes cognitivistas y socioconstructivistas del aprendizaje integran las bases sobre las que se van construyendo las investigaciones y prácticas educativas en el campo de la didáctica de la traducción (Kiraly 2000; Llácer Llorca, 2004; Torres del Rey, 2003). Esto implica un abordaje metodológico centrado en el alumno y la utilización del enfoque por tareas de traducción, lo que incluye también el desarrollo de estrategias de aprendizaje (Hurtado Albir, 1999). Dentro de este marco, el presente trabajo toma como punto de partida los resultados obtenidos en la primera etapa de un proyecto de investigación en la que se analizó la perspectiva de los alumnos sobre la dinámica de los foros virtuales para el aprendizaje de la traducción especializada en un curso de posgrado a distancia (Gava y Sestopal, 2013). La siguiente etapa de investigación, a la que nos referiremos en este trabajo, se enfoca en el análisis de las estrategias de aprendizaje cognitivas y socioafectivas para el desarrollo de la competencia traductora y del pensamiento crítico en foros virtuales. Se conjuga además la visión del alumno, analizada en la primera etapa de investigación, con las estrategias cognitivas y socioafectivas caracterizadas en este estudio, a partir de lo cual se esbozan algunas consideraciones pedagógicas para la enseñanza explícita de estrategias de aprendizaje en entornos virtuales de formación en traducción. |
format |
conferenceObject |
topic_facet |
Formación de traductores Foros electrónicos Estrategias cognitivas y socio afectivas de aprendizaje Aprendizaje de la traducción especializada |
author |
Gava, Ileana Yamina Sestopal, María Dolores |
author_facet |
Gava, Ileana Yamina Sestopal, María Dolores |
author_sort |
Gava, Ileana Yamina |
title |
Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos |
title_short |
Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos |
title_full |
Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos |
title_fullStr |
Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos |
title_full_unstemmed |
Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos |
title_sort |
las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos |
publishDate |
2017 |
url |
http://hdl.handle.net/11086/29623 |
work_keys_str_mv |
AT gavaileanayamina lasestrategiascognitivasysocioafectivasparaelaprendizajedelatraduccionmediantelainteraccionenforoselectronicos AT sestopalmariadolores lasestrategiascognitivasysocioafectivasparaelaprendizajedelatraduccionmediantelainteraccionenforoselectronicos |
_version_ |
1756010012651552768 |