Manual de la lengua zoque tercer semestre

Las lenguas originarias son portadoras y transmisoras de la riqueza cultural que distingue al estado de Chiapas ya la República mexicana, por su composición pluricultural y multilingüe; riqueza ancestral que merece ser fortalecida para encaminarnos hacia el buen vivir. En la actualidad, los estudios que se están realizando sobre algunas lenguas originarias de Chiapas, conforman retos ante los sistemas de conocimientos y las cosmovisiones milenarias que éstas contienen. Sin embargo, la lengua no siempre se mantiene como tal, sino que está en constante cambio. Tal dinamismo es posible, porque son sistemas lingüísticos vivos, influenciados por la presencia de factores sociales que operan al interior de las comunidades: medios de comunicación, comercio, educación, religión; mismos que provocan el bilingüismo, pero en el mayor de los casos generan el desplazamiento del idioma. Por ejemplo, la influencia y adopción del castellano e inglés distorsionan en gran medida el uso de las lenguas autóctonas, como suele ocurrir en los préstamos lingüísticos, o en la combinación de palabras de diferentes idiomas. Portales razones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), considera como eje transversal la enseñanza y el impulso de las lenguas y culturas de los pueblos mayas y zoques mediante la elaboración de manuales y vocabularios que permitan la valoración y la transmisión de los conocimientos, por lo que Ote'omopá Anhmakyuyjaye. Manual de la lengua zoque. Tercer semestre, se presenta como material de apoyo para los estudiantes y docentes interesados en el aprendizaje de las formas lingüísticas que han prevalecido en Chiapas durante siglos.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775
Format: Texto biblioteca
Language:spa
Published: San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México Universidad Intercultural de Chiapas Comisión Nacional para Desarrollo de los Pueblos Indígenas Coordinación General de Educación Intercultural y Bilíngüe 2013
Subjects:Zoque, Lenguaje y lenguas, Vocabulario, Frosur,
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id KOHA-OAI-ECOSUR:24155
record_format koha
institution ECOSUR
collection Koha
country México
countrycode MX
component Bibliográfico
access En linea
Fisico
databasecode cat-ecosur
tag biblioteca
region America del Norte
libraryname Sistema de Información Bibliotecario de ECOSUR (SIBE)
language spa
topic Zoque
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
Zoque
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
spellingShingle Zoque
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
Zoque
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775
Manual de la lengua zoque tercer semestre
description Las lenguas originarias son portadoras y transmisoras de la riqueza cultural que distingue al estado de Chiapas ya la República mexicana, por su composición pluricultural y multilingüe; riqueza ancestral que merece ser fortalecida para encaminarnos hacia el buen vivir. En la actualidad, los estudios que se están realizando sobre algunas lenguas originarias de Chiapas, conforman retos ante los sistemas de conocimientos y las cosmovisiones milenarias que éstas contienen. Sin embargo, la lengua no siempre se mantiene como tal, sino que está en constante cambio. Tal dinamismo es posible, porque son sistemas lingüísticos vivos, influenciados por la presencia de factores sociales que operan al interior de las comunidades: medios de comunicación, comercio, educación, religión; mismos que provocan el bilingüismo, pero en el mayor de los casos generan el desplazamiento del idioma. Por ejemplo, la influencia y adopción del castellano e inglés distorsionan en gran medida el uso de las lenguas autóctonas, como suele ocurrir en los préstamos lingüísticos, o en la combinación de palabras de diferentes idiomas. Portales razones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), considera como eje transversal la enseñanza y el impulso de las lenguas y culturas de los pueblos mayas y zoques mediante la elaboración de manuales y vocabularios que permitan la valoración y la transmisión de los conocimientos, por lo que Ote'omopá Anhmakyuyjaye. Manual de la lengua zoque. Tercer semestre, se presenta como material de apoyo para los estudiantes y docentes interesados en el aprendizaje de las formas lingüísticas que han prevalecido en Chiapas durante siglos.
format Texto
topic_facet Zoque
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
author Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775
author_facet Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775
author_sort Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775
title Manual de la lengua zoque tercer semestre
title_short Manual de la lengua zoque tercer semestre
title_full Manual de la lengua zoque tercer semestre
title_fullStr Manual de la lengua zoque tercer semestre
title_full_unstemmed Manual de la lengua zoque tercer semestre
title_sort manual de la lengua zoque tercer semestre
publisher San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México Universidad Intercultural de Chiapas Comisión Nacional para Desarrollo de los Pueblos Indígenas Coordinación General de Educación Intercultural y Bilíngüe
publishDate 2013
work_keys_str_mv AT sanchezalvarezmigueldoctor1963coordinadora15775 manualdelalenguazoquetercersemestre
_version_ 1756223671143235584
spelling KOHA-OAI-ECOSUR:241552020-12-03T06:15:26ZManual de la lengua zoque tercer semestre Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775 textSan Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México Universidad Intercultural de Chiapas Comisión Nacional para Desarrollo de los Pueblos Indígenas Coordinación General de Educación Intercultural y Bilíngüe2013spaLas lenguas originarias son portadoras y transmisoras de la riqueza cultural que distingue al estado de Chiapas ya la República mexicana, por su composición pluricultural y multilingüe; riqueza ancestral que merece ser fortalecida para encaminarnos hacia el buen vivir. En la actualidad, los estudios que se están realizando sobre algunas lenguas originarias de Chiapas, conforman retos ante los sistemas de conocimientos y las cosmovisiones milenarias que éstas contienen. Sin embargo, la lengua no siempre se mantiene como tal, sino que está en constante cambio. Tal dinamismo es posible, porque son sistemas lingüísticos vivos, influenciados por la presencia de factores sociales que operan al interior de las comunidades: medios de comunicación, comercio, educación, religión; mismos que provocan el bilingüismo, pero en el mayor de los casos generan el desplazamiento del idioma. Por ejemplo, la influencia y adopción del castellano e inglés distorsionan en gran medida el uso de las lenguas autóctonas, como suele ocurrir en los préstamos lingüísticos, o en la combinación de palabras de diferentes idiomas. Portales razones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), considera como eje transversal la enseñanza y el impulso de las lenguas y culturas de los pueblos mayas y zoques mediante la elaboración de manuales y vocabularios que permitan la valoración y la transmisión de los conocimientos, por lo que Ote'omopá Anhmakyuyjaye. Manual de la lengua zoque. Tercer semestre, se presenta como material de apoyo para los estudiantes y docentes interesados en el aprendizaje de las formas lingüísticas que han prevalecido en Chiapas durante siglos.Introducción.. Unidad I - Wi'napá jatyu'mi.. Jujtzye yojspa te' otetzame.. Funciones de los verbos en la lengua zoque.. Te' ote tzame'is tzyo'tzkuy.. Los verbos en la lengua zoque.. Verbos intransitivos.. Te' ote tzame'is tzyamanhákyuy.. Marcas de persona y aspecto.. Los modos en la lengua zoque.. Vocabulario.. Unidad II - Metza'omopá jatyu'mi / Verbo transitivo.. Jujtzye yojspa te' ote tzame.. Las funciones de los verbos transitivos.. Te' ote tzame'is tzya'manhákyuy.. Marcas de persona y aspecto.. Los modos.. Vocabulario.. Unidad III - Wi'napá jatyu'mi-jujtzye nyáyi tumtumá pañis wyi'nis / Las partes del cuerpo humano.. Las partes del cuerpo humano.. Sustantivos compuestos del cuerpo humano.. Vocabulario.. Semejanzas del cuerpo humano con la naturaleza.. Estados de ánimo.. Características físicas.. Oraciones con características físicas.. Aseo personal.. Oraciones sobre el aseo personalLas lenguas originarias son portadoras y transmisoras de la riqueza cultural que distingue al estado de Chiapas ya la República mexicana, por su composición pluricultural y multilingüe; riqueza ancestral que merece ser fortalecida para encaminarnos hacia el buen vivir. En la actualidad, los estudios que se están realizando sobre algunas lenguas originarias de Chiapas, conforman retos ante los sistemas de conocimientos y las cosmovisiones milenarias que éstas contienen. Sin embargo, la lengua no siempre se mantiene como tal, sino que está en constante cambio. Tal dinamismo es posible, porque son sistemas lingüísticos vivos, influenciados por la presencia de factores sociales que operan al interior de las comunidades: medios de comunicación, comercio, educación, religión; mismos que provocan el bilingüismo, pero en el mayor de los casos generan el desplazamiento del idioma. Por ejemplo, la influencia y adopción del castellano e inglés distorsionan en gran medida el uso de las lenguas autóctonas, como suele ocurrir en los préstamos lingüísticos, o en la combinación de palabras de diferentes idiomas. Portales razones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), considera como eje transversal la enseñanza y el impulso de las lenguas y culturas de los pueblos mayas y zoques mediante la elaboración de manuales y vocabularios que permitan la valoración y la transmisión de los conocimientos, por lo que Ote'omopá Anhmakyuyjaye. Manual de la lengua zoque. Tercer semestre, se presenta como material de apoyo para los estudiantes y docentes interesados en el aprendizaje de las formas lingüísticas que han prevalecido en Chiapas durante siglos.ZoqueLenguaje y lenguasVocabularioFrosurURN:ISBN:9786078301003