Vocabulario de la lengua tojol-ab'al

Las lenguas originarias son portadoras y transmisoras de la riqueza cultural que distingue al estado de Chiapas y a la República mexicana, por su composición pluricultural y multilingüe; riqueza ancestral que merece ser fortalecida para encaminarnos hacia el buen vivir. En la actualidad, los estudios que se están realizando sobre algunas lenguas originarias de Chiapas, conforman retos ante los sistemas de conocimientos y las cosmovisiones milenarias que éstas contienen. Sin embargo, la lengua no siempre se mantiene como tal, sino que está en constante cambio. Tal dinamismo es posible, porque son sistemas lingüísticos vivos, influenciados por la presencia de factores sociales que operan al interior de las comunidades: medios de comunicación, comercio, educación, religión; mismos que provocan el bilingüismo, pero en el mayor de los casos generan el desplazamiento del idioma. Por ejemplo, la influencia y adopción del castellano e inglés distorsionan en gran medida el uso de las lenguas autóctonas, como suele ocurrir en los préstamos lingüísticos, o en la combinación de palabras de diferentes idiomas. Por tales razones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), considera como eje transversal la enseñanza y el impulso de las lenguas y culturas de los pueblos mayas y zoques mediante la elaboración de manuales y vocabularios que permitan la valoración y la transmisión de los conocimientos, por lo que Tsome sat k'umal tojol-ab'al. Vocabulario de la lengua tojol-ab'al, se presenta como material de apoyo para los estudiantes y docentes interesados en el aprendizaje de las formas lingüísticas que han prevalecido en Chiapas durante siglos.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775, Gómez Cruz, María de la Flor autor/a, Méndez Jiménez, Carmelino autor/a, Gómez Gómez, María Guadalupe autor/a
Format: Texto biblioteca
Language:spa
Published: San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México Universidad Intercultural de Chiapas Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe 2013
Subjects:Tojolabal, Lenguaje y lenguas, Vocabulario, Frosur,
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id KOHA-OAI-ECOSUR:22907
record_format koha
institution ECOSUR
collection Koha
country México
countrycode MX
component Bibliográfico
access En linea
Fisico
databasecode cat-ecosur
tag biblioteca
region America del Norte
libraryname Sistema de Información Bibliotecario de ECOSUR (SIBE)
language spa
topic Tojolabal
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
Tojolabal
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
spellingShingle Tojolabal
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
Tojolabal
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775
Gómez Cruz, María de la Flor autor/a
Méndez Jiménez, Carmelino autor/a
Gómez Gómez, María Guadalupe autor/a
Vocabulario de la lengua tojol-ab'al
description Las lenguas originarias son portadoras y transmisoras de la riqueza cultural que distingue al estado de Chiapas y a la República mexicana, por su composición pluricultural y multilingüe; riqueza ancestral que merece ser fortalecida para encaminarnos hacia el buen vivir. En la actualidad, los estudios que se están realizando sobre algunas lenguas originarias de Chiapas, conforman retos ante los sistemas de conocimientos y las cosmovisiones milenarias que éstas contienen. Sin embargo, la lengua no siempre se mantiene como tal, sino que está en constante cambio. Tal dinamismo es posible, porque son sistemas lingüísticos vivos, influenciados por la presencia de factores sociales que operan al interior de las comunidades: medios de comunicación, comercio, educación, religión; mismos que provocan el bilingüismo, pero en el mayor de los casos generan el desplazamiento del idioma. Por ejemplo, la influencia y adopción del castellano e inglés distorsionan en gran medida el uso de las lenguas autóctonas, como suele ocurrir en los préstamos lingüísticos, o en la combinación de palabras de diferentes idiomas. Por tales razones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), considera como eje transversal la enseñanza y el impulso de las lenguas y culturas de los pueblos mayas y zoques mediante la elaboración de manuales y vocabularios que permitan la valoración y la transmisión de los conocimientos, por lo que Tsome sat k'umal tojol-ab'al. Vocabulario de la lengua tojol-ab'al, se presenta como material de apoyo para los estudiantes y docentes interesados en el aprendizaje de las formas lingüísticas que han prevalecido en Chiapas durante siglos.
format Texto
topic_facet Tojolabal
Lenguaje y lenguas
Vocabulario
Frosur
author Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775
Gómez Cruz, María de la Flor autor/a
Méndez Jiménez, Carmelino autor/a
Gómez Gómez, María Guadalupe autor/a
author_facet Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775
Gómez Cruz, María de la Flor autor/a
Méndez Jiménez, Carmelino autor/a
Gómez Gómez, María Guadalupe autor/a
author_sort Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775
title Vocabulario de la lengua tojol-ab'al
title_short Vocabulario de la lengua tojol-ab'al
title_full Vocabulario de la lengua tojol-ab'al
title_fullStr Vocabulario de la lengua tojol-ab'al
title_full_unstemmed Vocabulario de la lengua tojol-ab'al
title_sort vocabulario de la lengua tojol-ab'al
publisher San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México Universidad Intercultural de Chiapas Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe
publishDate 2013
work_keys_str_mv AT sanchezalvarezmigueldoctor1963coordinadora15775 vocabulariodelalenguatojolabal
AT gomezcruzmariadelaflorautora vocabulariodelalenguatojolabal
AT mendezjimenezcarmelinoautora vocabulariodelalenguatojolabal
AT gomezgomezmariaguadalupeautora vocabulariodelalenguatojolabal
_version_ 1756223501802405888
spelling KOHA-OAI-ECOSUR:229072020-12-03T06:15:08ZVocabulario de la lengua tojol-ab'al Sánchez Álvarez, Miguel Doctor 1963- coordinador/a 15775 Gómez Cruz, María de la Flor autor/a Méndez Jiménez, Carmelino autor/a Gómez Gómez, María Guadalupe autor/a textSan Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México Universidad Intercultural de Chiapas Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe2013spaLas lenguas originarias son portadoras y transmisoras de la riqueza cultural que distingue al estado de Chiapas y a la República mexicana, por su composición pluricultural y multilingüe; riqueza ancestral que merece ser fortalecida para encaminarnos hacia el buen vivir. En la actualidad, los estudios que se están realizando sobre algunas lenguas originarias de Chiapas, conforman retos ante los sistemas de conocimientos y las cosmovisiones milenarias que éstas contienen. Sin embargo, la lengua no siempre se mantiene como tal, sino que está en constante cambio. Tal dinamismo es posible, porque son sistemas lingüísticos vivos, influenciados por la presencia de factores sociales que operan al interior de las comunidades: medios de comunicación, comercio, educación, religión; mismos que provocan el bilingüismo, pero en el mayor de los casos generan el desplazamiento del idioma. Por ejemplo, la influencia y adopción del castellano e inglés distorsionan en gran medida el uso de las lenguas autóctonas, como suele ocurrir en los préstamos lingüísticos, o en la combinación de palabras de diferentes idiomas. Por tales razones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), considera como eje transversal la enseñanza y el impulso de las lenguas y culturas de los pueblos mayas y zoques mediante la elaboración de manuales y vocabularios que permitan la valoración y la transmisión de los conocimientos, por lo que Tsome sat k'umal tojol-ab'al. Vocabulario de la lengua tojol-ab'al, se presenta como material de apoyo para los estudiantes y docentes interesados en el aprendizaje de las formas lingüísticas que han prevalecido en Chiapas durante siglos.Introducción.. Sb'i'il lujmalaltik.. Topónimos.. Jastik ay b'a lu'unrsatk'inal / Elementos del cosmos.. Witsaltik/witsiltik / Los cerros.. Tik'e ton / Tipos de piedras.. Jastal spiljel ja k'a'uj-a'kwali'.. Adverbios de tiempo . Te'altik.. Flora.. K'uliltik a'an/an / Plantas medicinales.. Snichmal yoj k'ul / Orquídeas.. Tik'e nichim / Tipos de flores.. Tik'e itaj / Verduras.. Tik'e yax-ak / Especies de hongos.. CHante'altik.. Fauna.. CHante b'a yoj k'ul / Animales silvestres.. Schajnul ja' / Animales acuáticos.. Jupjupchan / Aves e insectos voladores.. Yal ch'inik chan / Insectos que no vuelan.. B'its'b'its' chan / Reptiles.. A'tel b'a yoj alaj.. Agricultura.. Tike' sb'a'al alaj / Variedad de productos agrícolas.. A'tijub' / Herramientas.. Moj-aljelal / Parentesco.. Spilulab'il jun na'its / Partes de una casa.. Jastik ay b'a yoj na'its / Lo que hay en la casa.. A'tel b'a yoj na'its / Actividades en la casa.. Tik'e wa'elal / Tipos de alimentos.. Tik'e tajnel b'a najate' / Juegos tradicionales.. Sk'u'lajel jastik junuk / Artesanías.. Jastal wa xkilatik ja lu'um-satk'inali'.. Cosmovisión.. Jastik wa xmakuni b'a jun k'in / Enseres.. Tik'e wa'el b'a jun k'in / Comidas típicas en nuestras fiestas.. Jastik wa xk'u'antik / Nuestras creencias.. Aluman chante' / Animales mensajeros.. CHante sok jastik mi xna'xi sb'ej / Animales y Personajes míticos.. Yaljel sok sat k'umal k'ujol / Expresiones con k'ujol... Yaljel sok sat k'umal ab'al / Expresiones con ab'al... Tik'e ajnanum / Curanderos.. Tik'e chamel wa xyajnan ajnanum / Tipos de enfermedades.. Jkotanaltik.. El cuerpo humano.. Spilulab'al jkotanaltik / Partes de nuestro cuerpo.. Jastal wa lataxtik / Estados de ánimo.. Tik'e chamel / Enfermedades.. Tuktukil jastik junukOtros conceptos.. Yok'el jastik junuk / Sonidos onomatopéyicos.. Sat k'umal mi xyala ma'ch'-a / Participio perfecto.. K'uluman / Agentes.. Tik'e elaw / Colores.. Sat k'umal jitsan sb'ej / Palabras polisémicas.. Tik'e a'tijub' / Instrumentos.. Sat k'umal b'a ay spakaxil sb'ejlal / AntónimosLas lenguas originarias son portadoras y transmisoras de la riqueza cultural que distingue al estado de Chiapas y a la República mexicana, por su composición pluricultural y multilingüe; riqueza ancestral que merece ser fortalecida para encaminarnos hacia el buen vivir. En la actualidad, los estudios que se están realizando sobre algunas lenguas originarias de Chiapas, conforman retos ante los sistemas de conocimientos y las cosmovisiones milenarias que éstas contienen. Sin embargo, la lengua no siempre se mantiene como tal, sino que está en constante cambio. Tal dinamismo es posible, porque son sistemas lingüísticos vivos, influenciados por la presencia de factores sociales que operan al interior de las comunidades: medios de comunicación, comercio, educación, religión; mismos que provocan el bilingüismo, pero en el mayor de los casos generan el desplazamiento del idioma. Por ejemplo, la influencia y adopción del castellano e inglés distorsionan en gran medida el uso de las lenguas autóctonas, como suele ocurrir en los préstamos lingüísticos, o en la combinación de palabras de diferentes idiomas. Por tales razones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), considera como eje transversal la enseñanza y el impulso de las lenguas y culturas de los pueblos mayas y zoques mediante la elaboración de manuales y vocabularios que permitan la valoración y la transmisión de los conocimientos, por lo que Tsome sat k'umal tojol-ab'al. Vocabulario de la lengua tojol-ab'al, se presenta como material de apoyo para los estudiantes y docentes interesados en el aprendizaje de las formas lingüísticas que han prevalecido en Chiapas durante siglos.TojolabalLenguaje y lenguasVocabularioFrosurURN:ISBN:9786078301119