El doble discurso de la frontera: Los textos catequísticos del padre Luis de Valdivia
En sus textos políticos Luis de Valdivia plantea la frontera como espacio de interacción y como estrategia que permitiría administrar o controlar un rango de diferencias culturales, siempre dentro de relaciones de jerarquía y autoridad. Los discursos catequísticos hacen visibles los límites de la estructura binaria que organiza la producción de las identidades. Estas prácticas discursivas coloniales de dominación cultural ejercidas en nombre de una supremacía que se produce sólo en el momento de la diferenciación, niegan al mismo tiempo la identidad "original" y "singular" en que hacen radicar su autoridad. Tal autoridad pretende reforzarse con el respaldo de la palabra divina. La traducción de esa palabra a la lengua nativa y la pertinacia del signo indígena, sin embargo, vuelven híbrido también el lenguaje del colonizador
Main Author: | |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Spanish / Castilian |
Published: |
Universidad de Concepción. Facultad de Humanidades y Arte. Departamento de Español
2005
|
Online Access: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-68482005000100008 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
oai:scielo:S0717-68482005000100008 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
oai:scielo:S0717-684820050001000082006-01-04El doble discurso de la frontera: Los textos catequísticos del padre Luis de ValdiviaAEDO FUENTES,MARÍA TERESA Colonialismo frontera diferencia cultural catequesis traducción En sus textos políticos Luis de Valdivia plantea la frontera como espacio de interacción y como estrategia que permitiría administrar o controlar un rango de diferencias culturales, siempre dentro de relaciones de jerarquía y autoridad. Los discursos catequísticos hacen visibles los límites de la estructura binaria que organiza la producción de las identidades. Estas prácticas discursivas coloniales de dominación cultural ejercidas en nombre de una supremacía que se produce sólo en el momento de la diferenciación, niegan al mismo tiempo la identidad "original" y "singular" en que hacen radicar su autoridad. Tal autoridad pretende reforzarse con el respaldo de la palabra divina. La traducción de esa palabra a la lengua nativa y la pertinacia del signo indígena, sin embargo, vuelven híbrido también el lenguaje del colonizadorinfo:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad de Concepción. Facultad de Humanidades y Arte. Departamento de EspañolActa literaria n.30 20052005-01-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-68482005000100008es10.4067/S0717-68482005000100008 |
institution |
SCIELO |
collection |
OJS |
country |
Chile |
countrycode |
CL |
component |
Revista |
access |
En linea |
databasecode |
rev-scielo-cl |
tag |
revista |
region |
America del Sur |
libraryname |
SciELO |
language |
Spanish / Castilian |
format |
Digital |
author |
AEDO FUENTES,MARÍA TERESA |
spellingShingle |
AEDO FUENTES,MARÍA TERESA El doble discurso de la frontera: Los textos catequísticos del padre Luis de Valdivia |
author_facet |
AEDO FUENTES,MARÍA TERESA |
author_sort |
AEDO FUENTES,MARÍA TERESA |
title |
El doble discurso de la frontera: Los textos catequísticos del padre Luis de Valdivia |
title_short |
El doble discurso de la frontera: Los textos catequísticos del padre Luis de Valdivia |
title_full |
El doble discurso de la frontera: Los textos catequísticos del padre Luis de Valdivia |
title_fullStr |
El doble discurso de la frontera: Los textos catequísticos del padre Luis de Valdivia |
title_full_unstemmed |
El doble discurso de la frontera: Los textos catequísticos del padre Luis de Valdivia |
title_sort |
el doble discurso de la frontera: los textos catequísticos del padre luis de valdivia |
description |
En sus textos políticos Luis de Valdivia plantea la frontera como espacio de interacción y como estrategia que permitiría administrar o controlar un rango de diferencias culturales, siempre dentro de relaciones de jerarquía y autoridad. Los discursos catequísticos hacen visibles los límites de la estructura binaria que organiza la producción de las identidades. Estas prácticas discursivas coloniales de dominación cultural ejercidas en nombre de una supremacía que se produce sólo en el momento de la diferenciación, niegan al mismo tiempo la identidad "original" y "singular" en que hacen radicar su autoridad. Tal autoridad pretende reforzarse con el respaldo de la palabra divina. La traducción de esa palabra a la lengua nativa y la pertinacia del signo indígena, sin embargo, vuelven híbrido también el lenguaje del colonizador |
publisher |
Universidad de Concepción. Facultad de Humanidades y Arte. Departamento de Español |
publishDate |
2005 |
url |
http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-68482005000100008 |
work_keys_str_mv |
AT aedofuentesmariateresa eldoblediscursodelafronteralostextoscatequisticosdelpadreluisdevaldivia |
_version_ |
1755991396181868544 |