Developing Cross-Language Metrics for Reading Fluency Measurement

Since 2005, over 70 oral reading fluency tests have been given in many languages and scripts, either as part of the Early Grade Reading Assessment (EGRA) or as individual one-minute tests. Particularly in multilingual countries, reading speed and comprehension measures have been taken in multiple languages and also in multiple scripts. The development of language has a significant genetic component, which tends to create common grammatical structures. Then languages must conform to information processing limitations, notably to working memory capacity. On the basis of such features, it may be possible to develop common standards for performance improvement compare findings cross linguistically. Languages are most comparable when large chunks are used rather than single words. To arrive at some comparisons, several methods may be tried. These include: a) counting actual words in connected texts or in lists, using some conventions if needed; b) using computational solutions to arrive at coefficients of certain languages vis a vis others, such as 1 Swahili word being equivalent roughly to 1.3 English words; c) using in multiple languages lists of words of a defined length, e.g. 4 letters; d) measuring phonemes or syllables per minute, possibly dividing by average word length; and e) rapid serial visual presentation, potentially also measuring perception at the letter feature level. Overall, reading rate as words per minute seems to be a valid and reliable indicator of achievement, with 45-60 words being a range that is usable as a benchmark.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Abadzi, Helen
Format: Working Paper biblioteca
Language:English
en_US
Published: World Bank, Washington, DC 2012-07-10
Subjects:ABILITY LEVELS, ACADEMIC KNOWLEDGE, ACHIEVEMENT, ACHIEVEMENT TESTS, ADAPTATION, ADDITION, ADULT LITERACY, ATTENTION, BASIC EDUCATION, BASIC EDUCATION SECTOR, BASIC READING, BASIC SKILLS, BINDING, CHILD DEVELOPMENT, CLASSROOM, COGNITION, COGNITIVE FUNCTIONS, COGNITIVE SCIENCE, COMPARATIVE STUDY, COMPLEXITY, COMPREHENSION, CURRICULUM, DIAGNOSTIC TESTING, EARLY GRADES, EARLY LEARNING, EDUCATED PEOPLE, EDUCATION SECTOR, EDUCATION SPECIALISTS, EDUCATIONAL ACHIEVEMENT, EDUCATIONAL ASSESSMENT, EDUCATIONAL COMMUNITY, EDUCATIONAL DEVELOPMENT, EDUCATIONAL MEASUREMENT, EDUCATIONAL PSYCHOLOGY, EDUCATIONAL QUALITY, EDUCATIONAL RESEARCH, EDUCATIONAL SYSTEMS, EDUCATORS, FACULTIES, FIRST GRADE, GRADE LEVELS, GRADUATION RATES, GRAMMAR, ILLITERACY, INDIVIDUAL DIFFERENCES, INFERENCE, INFORMATION PROCESSING, INSTRUCTION, INSTRUCTIONAL APPROACH, INSTRUCTIONAL TIME, INTELLIGENCE, INTERNATIONAL EDUCATION, INTERVENTIONS, LABORATORY USE, LANGUAGE FAMILIES, LANGUAGE LEARNING, LANGUAGES, LEARNING, LEARNING ASSESSMENTS, LEARNING DISABILITIES, LEARNING OPPORTUNITIES, LEVELS OF EDUCATION, LINGUISTICS, LISTENING, LITERACY, LITERACY PROGRAMS, LOW-INCOME STUDENTS, MATH SKILLS, MATHEMATICS, MEANING, MINISTRY OF EDUCATION, MODELING, MOTHER TONGUE, MOTIVATION, NUTRITION, PERCEPTION, PHONOLOGY, POOR READERS, PRIMARY EDUCATION, PRIMARY EDUCATION DEVELOPMENT, PRIMARY EDUCATION DEVELOPMENT PROJECT, PRIMARY GRADES, PRIMARY SCHOOL, PRIMARY SCHOOL STUDENTS, PRIMARY STUDENTS, PROFICIENCY, PUBLISHERS, READING, READING ABILITY, READING COMPETENCE, READING COMPREHENSION, READING DIFFICULTIES, READING SKILLS, READING TEACHERS, RECALL, RECOGNITION, REDUNDANCY, REPETITION, RESEARCH METHODS, RESEARCHERS, RETENTION, SCHOOL EFFECTIVENESS, SCHOOL EFFECTS, SCHOOLING, SCHOOLS, SCIENCE STUDY, SPEAKING, SPECIAL EDUCATION, SPEECH, STANDARDIZED TESTS, STUDENTS LEARNING, SUBJECT MATTER, SYLLABUS, TEACHER, TEACHING, TECHNICAL ASSISTANCE, TECHNICAL SPECIALISTS, TEST SCORES, THINKING, VERBAL LEARNING, VOCABULARY, WORKING MEMORY, WRITING ABILITY, YOUNG CHILDREN,
Online Access:http://documents.worldbank.org/curated/en/611321468338475370/Developing-cross-language-metrics-for-reading-fluency-measurement-some-issues-and-options
https://hdl.handle.net/10986/26819
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Since 2005, over 70 oral reading fluency tests have been given in many languages and scripts, either as part of the Early Grade Reading Assessment (EGRA) or as individual one-minute tests. Particularly in multilingual countries, reading speed and comprehension measures have been taken in multiple languages and also in multiple scripts. The development of language has a significant genetic component, which tends to create common grammatical structures. Then languages must conform to information processing limitations, notably to working memory capacity. On the basis of such features, it may be possible to develop common standards for performance improvement compare findings cross linguistically. Languages are most comparable when large chunks are used rather than single words. To arrive at some comparisons, several methods may be tried. These include: a) counting actual words in connected texts or in lists, using some conventions if needed; b) using computational solutions to arrive at coefficients of certain languages vis a vis others, such as 1 Swahili word being equivalent roughly to 1.3 English words; c) using in multiple languages lists of words of a defined length, e.g. 4 letters; d) measuring phonemes or syllables per minute, possibly dividing by average word length; and e) rapid serial visual presentation, potentially also measuring perception at the letter feature level. Overall, reading rate as words per minute seems to be a valid and reliable indicator of achievement, with 45-60 words being a range that is usable as a benchmark.