Pataxó Orientações sobre o uso correto da energia elétrica

O Ministério de Minas e Energia, por intermédio do Projeto de Cooperação Técnica com o IICA: Universalização do acesso à energia elétrica BRA/IICA/12/001, apoia atividades socialmente justas e ambientalmente corretas para os beneficiados do Programa Luz para Todos – LpT. Os projetos que envolvem as atividades demandadas agregam novas tecnologias e formas de capacitação, impulsionando assim o desenvolvimento sustentável das comunidades beneficiadas pelo Programa. Com a chegada da energia elétrica, muitas famílias evoluíram de uma produção de subsistência para um processo de comercialização do excedente de seus produtos, o que contribui para a geração de trabalho no campo, resgatando assim a cidadania e a dignidade a uma faixa significativa da população, que sempre esteve à margem do desenvolvimento. Entre as comunidades beneficiadas pelo Programa Luz para Todos – LpT, o Ministério direciona especial atenção para povos indígenas e comunidades quilombolas, através da Coordenação de Eletrificação Indígenas e Quilombolas, realizando a implementação de sistemas de eletrificação em inúmeras comunidades em todo o Brasil. Diversas comunidades Pataxó estão recebendo energia elétrica ou tendo sua antiga rede revitalizada pelo Programa Luz Para Todos nos anos. Diante da expressiva população Pataxó atendida pelo Programa e de suas especificidades sociais, culturais e ambientais, a elaboração de uma cartilha com orientações sobre o adequado uso da energia adquire enorme importância. Esta VERSÃO da cartilha, apresentada neste documento, está alinhado a esta diretriz geral, assim como à abordagem antropológica e pedagógica participativa, que tem pautado a relação do Programa Luz Para Todos com comunidades indígenas.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Ministério de Minas e Energia (MME) Brasilia, Brasil 509 entidad autora, 49 IICA, Brasília, D.F. (Brasil) entidad colaboradora
Format: Texto biblioteca
Language:spa
Published: Brasilia, Brasil GKNoronha 2016
Subjects:ENERGÍA ELÉCTRICA, ELECTRICAL ENERGY, ÉNERGIE ÉLECTRIQUE, ENERGIA ELÉCTRICA, GENERADORES DE ELECTRICIDAD, ELECTRICITY GENERATORS, GÉNÉRATEUR D'ÉLECTRICITÉ, GERADOR DE ELECTRICIDADE, ELECTRICIDAD, ELECTRICITY, ÉLECTRICITÉ, ELECTRICIDADE, CAPACITACIÓN PARA DESARROLLAR, SKILL TRAINING, DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES, DESENVOLVIMENTO DAS, PUEBLOS INDÍGENAS, INDIGENOUS PEOPLES, PEUPLE AUTOCHTONE, PESSOAS INDÍGENAS, DESARROLLO SOSTENIBLE, SUSTAINABLE DEVELOPMENT, DÉVELOPPEMENT DURABLE, DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL, DESARROLLO RURAL, RURAL DEVELOPMENT, DÉVELOPPEMENT RURAL, DESENVOLVIMENTO RURAL, DESARROLLO REGIONAL, REGIONAL DEVELOPMENT, DÉVELOPPEMENT RÉGIONAL, DESENVOLVIMENTO REGIONAL, ZONAS DESFAVORECIDAS, LESS FAVOURED AREAS, ZONE DÉFAVORISÉE, ZONA DESFAVORECIDA, SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA, ELECTRICITY SUPPLIES, APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ, FORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉCTRICA,
Online Access:http://repositorio.iica.int/handle/11324/3089
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id KOHA-OAI-BVE:34956
record_format koha
institution IICA
collection Koha
country Costa Rica
countrycode CR
component Bibliográfico
access En linea
En linea
databasecode cat-sibiica
tag biblioteca
region America Central
libraryname Sistema de Bibliotecas IICA/CATIE
language spa
topic ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICAL ENERGY
ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
ENERGIA ELÉCTRICA
GENERADORES DE ELECTRICIDAD
ELECTRICITY GENERATORS
GÉNÉRATEUR D'ÉLECTRICITÉ
GERADOR DE ELECTRICIDADE
ELECTRICIDAD
ELECTRICITY
ÉLECTRICITÉ
ELECTRICIDADE
CAPACITACIÓN PARA DESARROLLAR
SKILL TRAINING
DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES
DESENVOLVIMENTO DAS
PUEBLOS INDÍGENAS
INDIGENOUS PEOPLES
PEUPLE AUTOCHTONE
PESSOAS INDÍGENAS
DESARROLLO SOSTENIBLE
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT DURABLE
DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL
DESARROLLO RURAL
RURAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RURAL
DESENVOLVIMENTO RURAL
DESARROLLO REGIONAL
REGIONAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RÉGIONAL
DESENVOLVIMENTO REGIONAL
ZONAS DESFAVORECIDAS
LESS FAVOURED AREAS
ZONE DÉFAVORISÉE
ZONA DESFAVORECIDA
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICITY SUPPLIES
APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ
FORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉCTRICA
ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICAL ENERGY
ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
ENERGIA ELÉCTRICA
GENERADORES DE ELECTRICIDAD
ELECTRICITY GENERATORS
GÉNÉRATEUR D'ÉLECTRICITÉ
GERADOR DE ELECTRICIDADE
ELECTRICIDAD
ELECTRICITY
ÉLECTRICITÉ
ELECTRICIDADE
CAPACITACIÓN PARA DESARROLLAR
SKILL TRAINING
DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES
DESENVOLVIMENTO DAS
PUEBLOS INDÍGENAS
INDIGENOUS PEOPLES
PEUPLE AUTOCHTONE
PESSOAS INDÍGENAS
DESARROLLO SOSTENIBLE
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT DURABLE
DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL
DESARROLLO RURAL
RURAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RURAL
DESENVOLVIMENTO RURAL
DESARROLLO REGIONAL
REGIONAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RÉGIONAL
DESENVOLVIMENTO REGIONAL
ZONAS DESFAVORECIDAS
LESS FAVOURED AREAS
ZONE DÉFAVORISÉE
ZONA DESFAVORECIDA
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICITY SUPPLIES
APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ
FORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉCTRICA
spellingShingle ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICAL ENERGY
ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
ENERGIA ELÉCTRICA
GENERADORES DE ELECTRICIDAD
ELECTRICITY GENERATORS
GÉNÉRATEUR D'ÉLECTRICITÉ
GERADOR DE ELECTRICIDADE
ELECTRICIDAD
ELECTRICITY
ÉLECTRICITÉ
ELECTRICIDADE
CAPACITACIÓN PARA DESARROLLAR
SKILL TRAINING
DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES
DESENVOLVIMENTO DAS
PUEBLOS INDÍGENAS
INDIGENOUS PEOPLES
PEUPLE AUTOCHTONE
PESSOAS INDÍGENAS
DESARROLLO SOSTENIBLE
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT DURABLE
DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL
DESARROLLO RURAL
RURAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RURAL
DESENVOLVIMENTO RURAL
DESARROLLO REGIONAL
REGIONAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RÉGIONAL
DESENVOLVIMENTO REGIONAL
ZONAS DESFAVORECIDAS
LESS FAVOURED AREAS
ZONE DÉFAVORISÉE
ZONA DESFAVORECIDA
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICITY SUPPLIES
APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ
FORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉCTRICA
ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICAL ENERGY
ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
ENERGIA ELÉCTRICA
GENERADORES DE ELECTRICIDAD
ELECTRICITY GENERATORS
GÉNÉRATEUR D'ÉLECTRICITÉ
GERADOR DE ELECTRICIDADE
ELECTRICIDAD
ELECTRICITY
ÉLECTRICITÉ
ELECTRICIDADE
CAPACITACIÓN PARA DESARROLLAR
SKILL TRAINING
DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES
DESENVOLVIMENTO DAS
PUEBLOS INDÍGENAS
INDIGENOUS PEOPLES
PEUPLE AUTOCHTONE
PESSOAS INDÍGENAS
DESARROLLO SOSTENIBLE
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT DURABLE
DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL
DESARROLLO RURAL
RURAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RURAL
DESENVOLVIMENTO RURAL
DESARROLLO REGIONAL
REGIONAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RÉGIONAL
DESENVOLVIMENTO REGIONAL
ZONAS DESFAVORECIDAS
LESS FAVOURED AREAS
ZONE DÉFAVORISÉE
ZONA DESFAVORECIDA
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICITY SUPPLIES
APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ
FORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉCTRICA
Ministério de Minas e Energia (MME) Brasilia, Brasil 509 entidad autora
49 IICA, Brasília, D.F. (Brasil) entidad colaboradora
Pataxó Orientações sobre o uso correto da energia elétrica
description O Ministério de Minas e Energia, por intermédio do Projeto de Cooperação Técnica com o IICA: Universalização do acesso à energia elétrica BRA/IICA/12/001, apoia atividades socialmente justas e ambientalmente corretas para os beneficiados do Programa Luz para Todos – LpT. Os projetos que envolvem as atividades demandadas agregam novas tecnologias e formas de capacitação, impulsionando assim o desenvolvimento sustentável das comunidades beneficiadas pelo Programa. Com a chegada da energia elétrica, muitas famílias evoluíram de uma produção de subsistência para um processo de comercialização do excedente de seus produtos, o que contribui para a geração de trabalho no campo, resgatando assim a cidadania e a dignidade a uma faixa significativa da população, que sempre esteve à margem do desenvolvimento. Entre as comunidades beneficiadas pelo Programa Luz para Todos – LpT, o Ministério direciona especial atenção para povos indígenas e comunidades quilombolas, através da Coordenação de Eletrificação Indígenas e Quilombolas, realizando a implementação de sistemas de eletrificação em inúmeras comunidades em todo o Brasil. Diversas comunidades Pataxó estão recebendo energia elétrica ou tendo sua antiga rede revitalizada pelo Programa Luz Para Todos nos anos. Diante da expressiva população Pataxó atendida pelo Programa e de suas especificidades sociais, culturais e ambientais, a elaboração de uma cartilha com orientações sobre o adequado uso da energia adquire enorme importância. Esta VERSÃO da cartilha, apresentada neste documento, está alinhado a esta diretriz geral, assim como à abordagem antropológica e pedagógica participativa, que tem pautado a relação do Programa Luz Para Todos com comunidades indígenas.
format Texto
topic_facet ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICAL ENERGY
ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
ENERGIA ELÉCTRICA
GENERADORES DE ELECTRICIDAD
ELECTRICITY GENERATORS
GÉNÉRATEUR D'ÉLECTRICITÉ
GERADOR DE ELECTRICIDADE
ELECTRICIDAD
ELECTRICITY
ÉLECTRICITÉ
ELECTRICIDADE
CAPACITACIÓN PARA DESARROLLAR
SKILL TRAINING
DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES
DESENVOLVIMENTO DAS
PUEBLOS INDÍGENAS
INDIGENOUS PEOPLES
PEUPLE AUTOCHTONE
PESSOAS INDÍGENAS
DESARROLLO SOSTENIBLE
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT DURABLE
DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL
DESARROLLO RURAL
RURAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RURAL
DESENVOLVIMENTO RURAL
DESARROLLO REGIONAL
REGIONAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT RÉGIONAL
DESENVOLVIMENTO REGIONAL
ZONAS DESFAVORECIDAS
LESS FAVOURED AREAS
ZONE DÉFAVORISÉE
ZONA DESFAVORECIDA
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRICITY SUPPLIES
APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ
FORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉCTRICA
author Ministério de Minas e Energia (MME) Brasilia, Brasil 509 entidad autora
49 IICA, Brasília, D.F. (Brasil) entidad colaboradora
author_facet Ministério de Minas e Energia (MME) Brasilia, Brasil 509 entidad autora
49 IICA, Brasília, D.F. (Brasil) entidad colaboradora
author_sort Ministério de Minas e Energia (MME) Brasilia, Brasil 509 entidad autora
title Pataxó Orientações sobre o uso correto da energia elétrica
title_short Pataxó Orientações sobre o uso correto da energia elétrica
title_full Pataxó Orientações sobre o uso correto da energia elétrica
title_fullStr Pataxó Orientações sobre o uso correto da energia elétrica
title_full_unstemmed Pataxó Orientações sobre o uso correto da energia elétrica
title_sort pataxó orientações sobre o uso correto da energia elétrica
publisher Brasilia, Brasil GKNoronha
publishDate 2016
url http://repositorio.iica.int/handle/11324/3089
work_keys_str_mv AT ministeriodeminaseenergiammebrasiliabrasil509entidadautora pataxoorientacoessobreousocorretodaenergiaeletrica
AT 49iicabrasiliadfbrasilentidadcolaboradora pataxoorientacoessobreousocorretodaenergiaeletrica
_version_ 1767073959316029440
spelling KOHA-OAI-BVE:349562023-05-24T21:46:49ZPataxó Orientações sobre o uso correto da energia elétrica Ministério de Minas e Energia (MME) Brasilia, Brasil 509 entidad autora 49 IICA, Brasília, D.F. (Brasil) entidad colaboradora textBrasilia, Brasil GKNoronha2016spapdfO Ministério de Minas e Energia, por intermédio do Projeto de Cooperação Técnica com o IICA: Universalização do acesso à energia elétrica BRA/IICA/12/001, apoia atividades socialmente justas e ambientalmente corretas para os beneficiados do Programa Luz para Todos – LpT. Os projetos que envolvem as atividades demandadas agregam novas tecnologias e formas de capacitação, impulsionando assim o desenvolvimento sustentável das comunidades beneficiadas pelo Programa. Com a chegada da energia elétrica, muitas famílias evoluíram de uma produção de subsistência para um processo de comercialização do excedente de seus produtos, o que contribui para a geração de trabalho no campo, resgatando assim a cidadania e a dignidade a uma faixa significativa da população, que sempre esteve à margem do desenvolvimento. Entre as comunidades beneficiadas pelo Programa Luz para Todos – LpT, o Ministério direciona especial atenção para povos indígenas e comunidades quilombolas, através da Coordenação de Eletrificação Indígenas e Quilombolas, realizando a implementação de sistemas de eletrificação em inúmeras comunidades em todo o Brasil. Diversas comunidades Pataxó estão recebendo energia elétrica ou tendo sua antiga rede revitalizada pelo Programa Luz Para Todos nos anos. Diante da expressiva população Pataxó atendida pelo Programa e de suas especificidades sociais, culturais e ambientais, a elaboração de uma cartilha com orientações sobre o adequado uso da energia adquire enorme importância. Esta VERSÃO da cartilha, apresentada neste documento, está alinhado a esta diretriz geral, assim como à abordagem antropológica e pedagógica participativa, que tem pautado a relação do Programa Luz Para Todos com comunidades indígenas.O Ministério de Minas e Energia, por intermédio do Projeto de Cooperação Técnica com o IICA: Universalização do acesso à energia elétrica BRA/IICA/12/001, apoia atividades socialmente justas e ambientalmente corretas para os beneficiados do Programa Luz para Todos – LpT. Os projetos que envolvem as atividades demandadas agregam novas tecnologias e formas de capacitação, impulsionando assim o desenvolvimento sustentável das comunidades beneficiadas pelo Programa. Com a chegada da energia elétrica, muitas famílias evoluíram de uma produção de subsistência para um processo de comercialização do excedente de seus produtos, o que contribui para a geração de trabalho no campo, resgatando assim a cidadania e a dignidade a uma faixa significativa da população, que sempre esteve à margem do desenvolvimento. Entre as comunidades beneficiadas pelo Programa Luz para Todos – LpT, o Ministério direciona especial atenção para povos indígenas e comunidades quilombolas, através da Coordenação de Eletrificação Indígenas e Quilombolas, realizando a implementação de sistemas de eletrificação em inúmeras comunidades em todo o Brasil. Diversas comunidades Pataxó estão recebendo energia elétrica ou tendo sua antiga rede revitalizada pelo Programa Luz Para Todos nos anos. Diante da expressiva população Pataxó atendida pelo Programa e de suas especificidades sociais, culturais e ambientais, a elaboração de uma cartilha com orientações sobre o adequado uso da energia adquire enorme importância. Esta VERSÃO da cartilha, apresentada neste documento, está alinhado a esta diretriz geral, assim como à abordagem antropológica e pedagógica participativa, que tem pautado a relação do Programa Luz Para Todos com comunidades indígenas.ENERGÍA ELÉCTRICAELECTRICAL ENERGYÉNERGIE ÉLECTRIQUEENERGIA ELÉCTRICAGENERADORES DE ELECTRICIDADELECTRICITY GENERATORSGÉNÉRATEUR D'ÉLECTRICITÉGERADOR DE ELECTRICIDADEELECTRICIDADELECTRICITYÉLECTRICITÉELECTRICIDADECAPACITACIÓN PARA DESARROLLARSKILL TRAININGDÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCESDESENVOLVIMENTO DAS PUEBLOS INDÍGENAS INDIGENOUS PEOPLESPEUPLE AUTOCHTONEPESSOAS INDÍGENASDESARROLLO SOSTENIBLESUSTAINABLE DEVELOPMENTDÉVELOPPEMENT DURABLEDESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVELDESARROLLO RURAL RURAL DEVELOPMENTDÉVELOPPEMENT RURALDESENVOLVIMENTO RURALDESARROLLO REGIONALREGIONAL DEVELOPMENTDÉVELOPPEMENT RÉGIONALDESENVOLVIMENTO REGIONALZONAS DESFAVORECIDASLESS FAVOURED AREAS ZONE DÉFAVORISÉE ZONA DESFAVORECIDASUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ELECTRICITY SUPPLIESAPPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉFORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉCTRICAhttp://repositorio.iica.int/handle/11324/3089URN:ISBN: 978-85-62913-27-3