Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"

INTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa. MÉTODOS: A escala foi administrada em 50 pacientes com problemas na articulação do tornozelo e retropé, duas vezes pelo entrevistador n° 1 e uma vez pelo entrevistador nº 2. Os pacientes foram também avaliados com o questionário genérico de qualidade de vida SF-36 e escala visual analógica da dor (EVA). RESULTADOS: O coeficiente de correlação de Pearson (CCP) e o coeficiente de correlação intra-classe (CCI) foram 0,93 (P<0,001) e 0,96, respectivamente, para reprodutibilidade intra-observador e 0,92 (P<0,001) e 0,95, respectivamente, para reprodutibilidade interobservador. Os componentes capacidade funcional e dor (SF-36) apresentaram as maiores correlações (0,67 e 0,64; P<0,001, respectivamente) com a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale. O CCP entre a EVA e a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale foi inversamente proporcional (- 0,68 P<0,001). CONCLUSÕES: Concluímos que a tradução e adaptação cultural da versão da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa foi satisfatória para aplicação em pacientes brasileiros, apresentando boa reprodutibilidade e validade construtiva.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Rodrigues,Reynaldo Costa, Masiero,Danilo, Mizusaki,Jorge Mitsuo, Imoto,Aline Mizusaki, Peccin,Maria Stella, Cohen,Moisés, Alloza,José Felipe Marion
Format: Digital revista
Language:Portuguese
Published: ATHA EDITORA 2008
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-78522008000200009
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:scielo:S1413-78522008000200009
record_format ojs
spelling oai:scielo:S1413-785220080002000092008-07-04Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"Rodrigues,Reynaldo CostaMasiero,DaniloMizusaki,Jorge MitsuoImoto,Aline MizusakiPeccin,Maria StellaCohen,MoisésAlloza,José Felipe Marion Questionário Tradução Traumatismos do tornozelo INTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa. MÉTODOS: A escala foi administrada em 50 pacientes com problemas na articulação do tornozelo e retropé, duas vezes pelo entrevistador n° 1 e uma vez pelo entrevistador nº 2. Os pacientes foram também avaliados com o questionário genérico de qualidade de vida SF-36 e escala visual analógica da dor (EVA). RESULTADOS: O coeficiente de correlação de Pearson (CCP) e o coeficiente de correlação intra-classe (CCI) foram 0,93 (P<0,001) e 0,96, respectivamente, para reprodutibilidade intra-observador e 0,92 (P<0,001) e 0,95, respectivamente, para reprodutibilidade interobservador. Os componentes capacidade funcional e dor (SF-36) apresentaram as maiores correlações (0,67 e 0,64; P<0,001, respectivamente) com a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale. O CCP entre a EVA e a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale foi inversamente proporcional (- 0,68 P<0,001). CONCLUSÕES: Concluímos que a tradução e adaptação cultural da versão da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa foi satisfatória para aplicação em pacientes brasileiros, apresentando boa reprodutibilidade e validade construtiva.info:eu-repo/semantics/openAccessATHA EDITORAActa Ortopédica Brasileira v.16 n.2 20082008-01-01info:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-78522008000200009pt10.1590/S1413-78522008000200009
institution SCIELO
collection OJS
country Brasil
countrycode BR
component Revista
access En linea
databasecode rev-scielo-br
tag revista
region America del Sur
libraryname SciELO
language Portuguese
format Digital
author Rodrigues,Reynaldo Costa
Masiero,Danilo
Mizusaki,Jorge Mitsuo
Imoto,Aline Mizusaki
Peccin,Maria Stella
Cohen,Moisés
Alloza,José Felipe Marion
spellingShingle Rodrigues,Reynaldo Costa
Masiero,Danilo
Mizusaki,Jorge Mitsuo
Imoto,Aline Mizusaki
Peccin,Maria Stella
Cohen,Moisés
Alloza,José Felipe Marion
Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
author_facet Rodrigues,Reynaldo Costa
Masiero,Danilo
Mizusaki,Jorge Mitsuo
Imoto,Aline Mizusaki
Peccin,Maria Stella
Cohen,Moisés
Alloza,José Felipe Marion
author_sort Rodrigues,Reynaldo Costa
title Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_short Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_full Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_fullStr Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_full_unstemmed Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_sort tradução, adaptação cultural e validação do "american orthopaedic foot and ankle society (aofas) ankle-hindfoot scale"
description INTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa. MÉTODOS: A escala foi administrada em 50 pacientes com problemas na articulação do tornozelo e retropé, duas vezes pelo entrevistador n° 1 e uma vez pelo entrevistador nº 2. Os pacientes foram também avaliados com o questionário genérico de qualidade de vida SF-36 e escala visual analógica da dor (EVA). RESULTADOS: O coeficiente de correlação de Pearson (CCP) e o coeficiente de correlação intra-classe (CCI) foram 0,93 (P<0,001) e 0,96, respectivamente, para reprodutibilidade intra-observador e 0,92 (P<0,001) e 0,95, respectivamente, para reprodutibilidade interobservador. Os componentes capacidade funcional e dor (SF-36) apresentaram as maiores correlações (0,67 e 0,64; P<0,001, respectivamente) com a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale. O CCP entre a EVA e a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale foi inversamente proporcional (- 0,68 P<0,001). CONCLUSÕES: Concluímos que a tradução e adaptação cultural da versão da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa foi satisfatória para aplicação em pacientes brasileiros, apresentando boa reprodutibilidade e validade construtiva.
publisher ATHA EDITORA
publishDate 2008
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-78522008000200009
work_keys_str_mv AT rodriguesreynaldocosta traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT masierodanilo traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT mizusakijorgemitsuo traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT imotoalinemizusaki traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT peccinmariastella traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT cohenmoises traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT allozajosefelipemarion traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
_version_ 1756414808848072704