Translation into Portuguese language (Brazil), transcultural adaptation and validation of the quality of life questionnaire in female pattern hair loss (WAA-QoL-BP)
Abstract: Background: Female pattern hair loss (FPHL) is a common complaint in adult women and inflicts major impact in quality of life, however, there is no specific questionnaire available in Portuguese for such evaluation. Objectives: Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and validation of the WAA-QoL (Women's Androgenetic Alopecia Quality of Life Questionnaire). Methods: Methodological study. After authorization by the author, cultural (linguistic) translation and adaptation to Portuguese of the WAA-QoL questionnaire were carried out. The translated version (WAA-QoL-BP) and DLQI (Dermatology Life Quality index) were submitted to patients with FPHL for concurrent validation. Twenty patients were reevaluated to assess temporal stability. Results: A total of 116 patients with APF were evaluated, the mean age (SD) was 47 (14) years, and 89 (76%) patients were classified as grades II and III (Sinclair). There was high internal consistency: Cronbach´s alpha was 0.97 for the WAA-QoL-BP and 0.87 for the DLQI. The correlation between WAA-QoL and DLQI resulted in (rho) 0.81 (p <0.01). The intraclass correlation coefficient for complete agreement of WAA-QoL-BP was 0.95 (p <0.01) in the test-retest comparison. Study Limitations: Sampling of patients only from the State of São Paulo. Conclusions: A Brazilian version for WAA-QoL was translated and adapted, which proved to be valid and consistent.
Main Authors: | Shimizu,Gisele Keiko Machado, Wedy,Gláucia Ferreira, Schaefer,Luiza Vasconcelos, Ramos,Paulo Müller, Miot,Hélio Amante |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | English |
Published: |
Sociedade Brasileira de Dermatologia
2018
|
Online Access: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0365-05962018000500701 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translation, cultural adaptation to Brazil and validation of the venous leg ulcer quality of life questionnaire (VLU-QoL-Br)
by: Araújo,Renata Boldrin de, et al.
Published: (2014) -
Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation, cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language
by: Kamamoto,Cristhine de Souza Leao, et al.
Published: (2014) -
Quality of Life (QoL) Among Ostomized Patients - a cross-sectional study using Stoma-care QoL questionnaire about the influence of some clinical and demographic data on patients' QoL
by: Silva,José O., et al.
Published: (2019) -
Translation and validation of the Uterine Fibroid Symptom and Quality of Life (UFS-QOL) questionnaire for the Brazilian Portuguese language
by: Oliveira Brito,Luiz Gustavo, et al.
Published: (2017) -
Translation and cross-cultural adaptation of the NutriQoL® questionnaire to the Portuguese language: Brazilian version
by: OLIVEIRA,João Paulo Lima de, et al.
Published: (2021)