Sentido e significância na tradução poética
Na tradução do texto pragmático, a atenção deve voltar-se particularmente para os conceitos e para a relação entre eles, de modo a salvaguardar a sua função comunicativa e a sua tendência à univocidade. Na tradução poética, predominam os elementos materiais do signo e a passagem para o nível superior da significação oblíqua, para o nível semiótico da significância, o que permite a leitura múltipla pela quebra da referencialidade externa.
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Digital revista |
Language: | Portuguese |
Published: |
Instituto de Estudos Avançados da Universidade de São Paulo
2012
|
Online Access: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-40142012000300005 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|