Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context

Abstract Introduction: Losses can be conceptualized as cognitive and affective responses to individual sorrows, characterized by brooding, yearning, disbelief and stunned feelings, being clinically significant in chronic diseases. Objective: The aim of the study was to translate, culturally adapt and validate the Kidney Disease Loss Scale into Portuguese. Methods: Validation study involving the steps recommended in the literature for healthcare instruments: initial translation, synthesis of translations, back translation, review by a committee of judges and pretest. Results: The scale was translated and adapted to the Portuguese language, being quick and easy to application. The reliability and reproducibility showed satisfactory values. Factor analysis indicated a factor that explains 59.7% of the losses construct. Conclusion: The Kidney Disease Loss Scale was translated, adapted and validated for the Brazilian context, allowing future studies of losses and providing tools for the professionals working in dialysis centers for assistance to people with chronic kidney disease.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Ottaviani,Ana Carolina, Orlandi,Fabiana de Souza
Format: Digital revista
Language:English
Published: Sociedade Brasileira de Nefrologia 2016
Online Access:http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-28002016000300296
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!